Chủ đề nói tiếng trung: Quê hương - Tiếng Trung | Trường Đại Học Ngoại ngữ Huế

Chủ đề nói tiếng trung: Quê hương - Tiếng Trung | Trường Đại Học Ngoại ngữ Huế được sưu tầm và soạn thảo dưới dạng file PDF để gửi tới các bạn sinh viên cùng tham khảo, ôn tập đầy đủ kiến thức, chuẩn bị cho các buổi học thật tốt. Mời bạn đọc đón xem!

请你介绍一下儿你的家乡
Mời bạn giới thiệu một chút về quê hương của bạn
古迹, 公里, 每年都有很多旅客来旅行。谅山离河内不太远,大概有 200
从河内到谅山坐车三个小时就到了。谅山有很多美山,有茂山。我现在在
警察学院学习,每次放假我都自己开车回家乡, 每次回家乡,我的心情很
高兴。在河内学习,除了想家乡以外,我还很想我的家庭。回了家乡,回
了家, 我常带去玩儿和朋友。谅山人很好客。到谅山你们可以去吃各种各
样的小吃菜,它们的口味很好吃。我很爱我的家乡。
Wǒ de jiāxiāng zài liàng shān shěng, liàng shān yǒu shān yǒu shuǐ fēngjǐng
hěn měilì. Zài liàng shān yǒu hěnduō míngshèng gǔjī, měinián dōu yǒu hěnduō lǚkè
lái lǚxíng. Liàng shān lí hénèi bù tài yuǎn, dàgài yǒu 200 gōnglǐ, cóng hénèi dào liàng
shān zuòchē sān gè xiǎoshí jiù dàole. Liàng shān yǒu hěnduō měishān, yǒu màoshān.
Wǒ xiànzài zài jǐngchá xuéyuàn xuéxí, měi cì fàngjià wǒ dū zìjǐ kāichē huí jiāxiāng,
měi cìhuí jiāxiāng, wǒ de xīnqíng hěn gāoxìng. Zài hénèi xuéxí, chúle xiǎng jiāxiāng
yǐwài, wǒ hái hěn xiǎng wǒ de jiātíng. Huíle jiāxiāng, huíle jiā, wǒ cháng dài qù wán
er hé péngyǒu. Liàng shān rén hěn hàokè. Dào liàng shān nǐmen kěyǐ qù chī gè zhǒng
gè yàng de xiǎochī cài, tāmen de kǒuwèi hěn hào chī. Wǒ hěn ài wǒ de jiāxiāng.
Quê tôi ở tỉnh Lạng Sơn, Lạng Sơn có cảnh đẹp núi non sông nước. Lạng Sơn
có rất nhiều danh lam thắng cảnh được nhiều du khách đến du lịch hàng năm. Lạng
Sơn cách Hà Nội không quá xa, khoảng 200 km, từ Hà Nội đến Lạng Sơn chỉ mất 3
tiếng đi ô tô. Lạng Sơn có nhiều núi đẹp, trong đó có Mao Sơn. Hiện tôi đang học tại
Học viện Cảnh sát, mỗi khi được nghỉ phép tôi đều tự lái xe về quê, mỗi lần về quê tôi
cảm thấy rất vui. Học ở Hà Nội, ngoài nhớ quê, em còn nhớ gia đình lắm. Khi về quê
nội, ngoại, tôi thường mang nó đi chơi với bạn bè. Người Lạng Sơn mến khách lắm.
Khi đến Lạng Sơn, bạn có thể ăn nhiều món ăn vặt, hương vị thơm ngon. Tôi yêu quê
hương tôi lắm.
.
| 1/2

Preview text:

请你介绍一下儿你的家乡
Mời bạn giới thiệu một chút về quê hương của bạn
我的家乡在谅山省,谅山有山有水风景很美丽。在谅山有很多名胜
古迹, 每年都有很多旅客来旅行。谅山离河内不太远,大概有 200 公里,
从河内到谅山坐车三个小时就到了。谅山有很多美山,有茂山。我现在在
警察学院学习,每次放假我都自己开车回家乡, 每次回家乡,我的心情很
高兴。在河内学习,除了想家乡以外,我还很想我的家庭。回了家乡,回
了家, 我常带去玩儿和朋友。谅山人很好客。到谅山你们可以去吃各种各
样的小吃菜,它们的口味很好吃。我很爱我的家乡。
Wǒ de jiāxiāng zài liàng shān shěng, liàng shān yǒu shān yǒu shuǐ fēngjǐng
hěn měilì. Zài liàng shān yǒu hěnduō míngshèng gǔjī, měinián dōu yǒu hěnduō lǚkè
lái lǚxíng. Liàng shān lí hénèi bù tài yuǎn, dàgài yǒu 200 gōnglǐ, cóng hénèi dào liàng
shān zuòchē sān gè xiǎoshí jiù dàole. Liàng shān yǒu hěnduō měishān, yǒu màoshān.
Wǒ xiànzài zài jǐngchá xuéyuàn xuéxí, měi cì fàngjià wǒ dū zìjǐ kāichē huí jiāxiāng,
měi cìhuí jiāxiāng, wǒ de xīnqíng hěn gāoxìng. Zài hénèi xuéxí, chúle xiǎng jiāxiāng
yǐwài, wǒ hái hěn xiǎng wǒ de jiātíng. Huíle jiāxiāng, huíle jiā, wǒ cháng dài qù wán
er hé péngyǒu. Liàng shān rén hěn hàokè. Dào liàng shān nǐmen kěyǐ qù chī gè zhǒng
gè yàng de xiǎochī cài, tāmen de kǒuwèi hěn hào chī. Wǒ hěn ài wǒ de jiāxiāng.
Quê tôi ở tỉnh Lạng Sơn, Lạng Sơn có cảnh đẹp núi non sông nước. Lạng Sơn
có rất nhiều danh lam thắng cảnh được nhiều du khách đến du lịch hàng năm. Lạng
Sơn cách Hà Nội không quá xa, khoảng 200 km, từ Hà Nội đến Lạng Sơn chỉ mất 3
tiếng đi ô tô. Lạng Sơn có nhiều núi đẹp, trong đó có Mao Sơn. Hiện tôi đang học tại
Học viện Cảnh sát, mỗi khi được nghỉ phép tôi đều tự lái xe về quê, mỗi lần về quê tôi
cảm thấy rất vui. Học ở Hà Nội, ngoài nhớ quê, em còn nhớ gia đình lắm. Khi về quê
nội, ngoại, tôi thường mang nó đi chơi với bạn bè. Người Lạng Sơn mến khách lắm.
Khi đến Lạng Sơn, bạn có thể ăn nhiều món ăn vặt, hương vị thơm ngon. Tôi yêu quê hương tôi lắm. .