È una bella prigione, il mondo. (Shakespeare, Amleto)
=> Đó là một nhà tù xinh đẹp trên thế giới.
La filosofia non serve a nulla, dirai; ma sappi che proprio perché
priva del legame di servitù é il sapere più nobile. (Aristotele)
=> Bạn nói rằng triết học là vô ích, nhưng hãy biết rằng bởi vì nó không
bị ràng buộc bởi sự dễ dàng nên nó là kiến thức cao quý nhất.
Si possono concepire i filosofi come persone che compiono sforzi
estremi per sperimentare fino a che altezza l' uomo possa elevarsi.
(Nietzsche)
=> Các triết gia có thể được coi là những người nỗ lực cực độ để thử
nghiệm những đỉnh cao mà con người có thể vươn lên.
Vuoi ottenere la vera libertà? Renditi schiavo della filosofia. (Seneca)
=> Bạn có muốn đạt được tự do đích thc không? y biến mình thành lệ cho
triết học.
Senza un avversario la virtù marcisce. (Seneca)
=> Không có kẻ thù, đức hạnh sẽ mục nát.
Al saggio tutta la Terra è aperta, perchè patria di un'anima bella è il
mondo intero. (Democrito)
=> Cả Trái đất rộng mở với người khôn ngoan, bởi vì cả thế giới là quê
hương của một tâm hồn đẹp đẽ.
La grandezza dell'uomo si misura in base a quel che cerca e
all'insistenza con cui egli resta alla ricerca. (Heidegger)
=> Sự vĩ đại của con người được đo lường bằng những gì anh ta tìm
kiếm và sự kiên trì mà anh ta vẫn đang tìm kiếm.
Quando insegni, insegna allo stesso tempo a dubitare di ciò che
insegni. (Ortega y Gasset)
=> Khi bạn dạy, đồng thời cũng dạy bạn cách nghi ngờ những gì bạn dạy.
Per chi intraprende cose belle, é bello soffrire, qualsiasi cosa gli tocchi. (Platone)
=> Đối với những nời đảm nhận những điều tốt đẹp, việc chịu đau khổ
là điều tốt đẹp, bất kể điều gì xảy ra với họ.
La ragione umana viene afflitta da domande che non può respingere,
perché le sono assegnate dalla natura della ragione stessa, e a cui
però non può neanche dare risposta, perché esse superano ogni
capacità della ragione umana. (Kant)
=> trí của con người bị đau kh bởi những câu hi mà không thể
bác bỏ, bởi chúng được gán cho bởi bản chất của chính trí, và
thậm chí không thể đưa ra câu trả lời, bởi chúng vượt quá mọi khả
năng của lý trí con người.
La morte sorride a tutti; un uomo non può far altro che sorriderle
di rimando. (Marco Aurelio)
=> Cái chết mỉm ời với tất cả mọi người, một người không thể làm
khác mà mm cười đáp lại nó.
Non devi adoperarti perché gli avvenimenti seguano il tuo desiderio,
ma desiderarli così come avvengono, e la tua vita scorrerà serena.
(Epitteto)
=> Bạn không cần phải nỗ lực để khiến các sự kiện diễn ra theo mong
muốn của mình, nhưng hãy mong muốn chúng khi chúng diễn ra và cuộc
sống của bạn sẽ trôi qua mt cách bình yên.
Solo due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana e non
sono sicuro della prima. (Einstein)
=> Chỉ có hai thứ là vô hạn: vũ trụ và sự ngu ngốc của con người và tôi
không chắc về điều đầu tiên ( mà chắc chắn ở điều thứ hai haha)
"Quanto manca alla vetta?";" Tu sali e non pensarci! "(F. W. Nietzsche)
=> Còn bao lâu nữa mới lên tới đỉnh? Bạn hãy đi lên và đừng nghĩ về nó.
È comune defetto degli uomini, non fare conto, nella bonaccia, della
tempesta. (Machiavelli)
=> Khuyết điểm chung của con người là không tính đến giông bão khi trời lặng gió.
Gli uomini, non avendo potuto guarire la morte, la miseria,
l'ignoranza,hanno risolto, per vivere felici,di non pensarci. (Pascal)
=> Con người, chưa chữa khỏi được cái chết, khổ đau, vô minh, đã quyết
tâm sống an lạc, không nghĩ về nó.
C'è nelle cose umane una marea che colta al flusso mena alla
fortuna:perduta, l'intero viaggio della nostra vita si arena su fondali
di miserie. (Shakespeare, Giulio Cesare)
=> Trong cuộc đời con người có một cơn thủy triều cuốn vào dòng chảy
dẫn đến vận may: lạc mất, toàn bộ hành trình cuộc đời chúng ta mắc cạn
trên phông nền đau khổ.
La morte non va temuta perché quando ci siamo noi non c'é lei e
quando c'é lei non ci siamo noi. (Epicuro)
=> Cái chết không đáng sợ bởi vì khi chúng ta ở đó nó không có đó và
khi nó ở đó chúng ta không ở đó.
La condizione dell' uomo è una condizione di guerra di ciascuno
contro ogni altro. (Hobbes)
=> Thân phận của con người là tình trạng chiến tranh của mỗi người chống lại nhau.

Preview text:

È una bella prigione, il mondo. (Shakespeare, Amleto)
=> Đó là một nhà tù xinh đẹp trên thế giới.
La filosofia non serve a nulla, dirai; ma sappi che proprio perché
priva del legame di servitù é il sapere più nobile. (Aristotele)
=> Bạn nói rằng triết học là vô ích, nhưng hãy biết rằng bởi vì nó không
bị ràng buộc bởi sự dễ dàng nên nó là kiến thức cao quý nhất.
Si possono concepire i filosofi come persone che compiono sforzi
estremi per sperimentare fino a che altezza l' uomo possa elevarsi. (Nietzsche)
=> Các triết gia có thể được coi là những người nỗ lực cực độ để thử
nghiệm những đỉnh cao mà con người có thể vươn lên.
Vuoi ottenere la vera libertà? Renditi schiavo della filosofia. (Seneca)
=> Bạn có muốn đạt được tự do đích thực không? Hãy biến mình thành nô lệ cho triết học.
Senza un avversario la virtù marcisce. (Seneca)
=> Không có kẻ thù, đức hạnh sẽ mục nát.
Al saggio tutta la Terra è aperta, perchè patria di un'anima bella è il mondo intero. (Democrito)
=> Cả Trái đất rộng mở với người khôn ngoan, bởi vì cả thế giới là quê
hương của một tâm hồn đẹp đẽ.
La grandezza dell'uomo si misura in base a quel che cerca e
all'insistenza con cui egli resta alla ricerca. (Heidegger)
=> Sự vĩ đại của con người được đo lường bằng những gì anh ta tìm
kiếm và sự kiên trì mà anh ta vẫn đang tìm kiếm.
Quando insegni, insegna allo stesso tempo a dubitare di ciò che insegni. (Ortega y Gasset)
=> Khi bạn dạy, đồng thời cũng dạy bạn cách nghi ngờ những gì bạn dạy.
Per chi intraprende cose belle, é bello soffrire, qualsiasi cosa gli tocchi. (Platone)
=> Đối với những người đảm nhận những điều tốt đẹp, việc chịu đau khổ
là điều tốt đẹp, bất kể điều gì xảy ra với họ.
La ragione umana viene afflitta da domande che non può respingere,
perché le sono assegnate dalla natura della ragione stessa, e a cui
però non può neanche dare risposta, perché esse superano ogni
capacità della ragione umana. (Kant)
=> Lý trí của con người bị đau khổ bởi những câu hỏi mà nó không thể
bác bỏ, bởi vì chúng được gán cho nó bởi bản chất của chính lý trí, và
thậm chí nó không thể đưa ra câu trả lời, bởi vì chúng vượt quá mọi khả
năng của lý trí con người.
La morte sorride a tutti; un uomo non può far altro che sorriderle di rimando. (Marco Aurelio)
=> Cái chết mỉm cười với tất cả mọi người, một người không thể làm gì
khác mà mỉm cười đáp lại nó.
Non devi adoperarti perché gli avvenimenti seguano il tuo desiderio,
ma desiderarli così come avvengono, e la tua vita scorrerà serena. (Epitteto)
=> Bạn không cần phải nỗ lực để khiến các sự kiện diễn ra theo mong
muốn của mình, nhưng hãy mong muốn chúng khi chúng diễn ra và cuộc
sống của bạn sẽ trôi qua một cách bình yên.
Solo due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana e non
sono sicuro della prima. (Einstein)
=> Chỉ có hai thứ là vô hạn: vũ trụ và sự ngu ngốc của con người và tôi
không chắc về điều đầu tiên ( mà chắc chắn ở điều thứ hai haha)
"Quanto manca alla vetta?";" Tu sali e non pensarci! "(F. W. Nietzsche)
=> Còn bao lâu nữa mới lên tới đỉnh? Bạn hãy đi lên và đừng nghĩ về nó.
È comune defetto degli uomini, non fare conto, nella bonaccia, della tempesta. (Machiavelli)
=> Khuyết điểm chung của con người là không tính đến giông bão khi trời lặng gió.
Gli uomini, non avendo potuto guarire la morte, la miseria,
l'ignoranza,hanno risolto, per vivere felici,di non pensarci. (Pascal)
=> Con người, chưa chữa khỏi được cái chết, khổ đau, vô minh, đã quyết
tâm sống an lạc, không nghĩ về nó.
C'è nelle cose umane una marea che colta al flusso mena alla
fortuna:perduta, l'intero viaggio della nostra vita si arena su fondali
di miserie. (Shakespeare, Giulio Cesare)
=> Trong cuộc đời con người có một cơn thủy triều cuốn vào dòng chảy
dẫn đến vận may: lạc mất, toàn bộ hành trình cuộc đời chúng ta mắc cạn
trên phông nền đau khổ.
La morte non va temuta perché quando ci siamo noi non c'é lei e
quando c'é lei non ci siamo noi. (Epicuro)
=> Cái chết không đáng sợ bởi vì khi chúng ta ở đó nó không có đó và
khi nó ở đó chúng ta không ở đó.
La condizione dell' uomo è una condizione di guerra di ciascuno contro ogni altro. (Hobbes)
=> Thân phận của con người là tình trạng chiến tranh của mỗi người chống lại nhau.