Pronunciation Poem - Bài thơ hướng dẫn phát âm trong tiếng Anh

Bạn có thể thử tài phát âm tiếng Anh bằng bài thơ xoắn lưỡi dưới đây, và đừng để bụng lời của tác giả người Hà Lan Gerard Nolst Trenité, rằng chỉ một người Anh đích thực mới có thể phát âm được trọn vẹn. Tài liệu giúp bạn tham khảo ôn tập và đạt kết quả cao. Mời bạn đọc đón xem!

Môn:

Môn Tiếng Anh 224 tài liệu

Thông tin:
3 trang 4 tuần trước

Bình luận

Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để gửi bình luận.

Pronunciation Poem - Bài thơ hướng dẫn phát âm trong tiếng Anh

Bạn có thể thử tài phát âm tiếng Anh bằng bài thơ xoắn lưỡi dưới đây, và đừng để bụng lời của tác giả người Hà Lan Gerard Nolst Trenité, rằng chỉ một người Anh đích thực mới có thể phát âm được trọn vẹn. Tài liệu giúp bạn tham khảo ôn tập và đạt kết quả cao. Mời bạn đọc đón xem!

18 9 lượt tải Tải xuống
Pronunciation Poem - Bài thơ hướng dẫn phát âm
trong tiếng Anh
Pronunciation Poem - Hướng dẫn phát âm tiếng Anh
Bạn thể thử tài phát âm tiếng Anh bằng bài thơ xoắn lưỡi dưới đây, đừng để
bụng lời của tác giả người Lan Gerard Nolst Trenité, rằng chỉ một người Anh đích
thực mới có thể phát âm được trọn vẹn. Bạn cứ thử đi, chính bạn có thể đánh bại được
một người bản xứ trong bài thơ 94 tuổi này đấy!
Một vài câu đầu, bạn sẽ cảm thấy thử thách y đâu khó! Nhưng không hề đâu,
không phải tự dưng tác giả lại tự tin rằng những người nói tiếng Anh tự tin nhất, kể c
những người bản địa cũng sẽ vấp váp nhiều chỗ.
Học phát âm sao cho tự nhiên giống với người bản địa luôn điểm đến của nhiều
bạn học tiếng Anh, mong muốn phát âm tiếng Anh được tự nhiên, chính xác, đúng ngữ
điệu. VnDoc.com xin được giới thiệu đến các bạn Bài thơ Pronunciation Poem - Hướng
dẫn các bạn phát âm tiếng Anh được chính xác nhất thể với cách trình bày thông
qua một bài thơ dễ hiểu, dễ thuộc.
Trong bài thơ, liệt ra một số từ dễ nhầm lẫn với nhau về phát âm
như Ration Nation, Comfortable Vegetable, Iron Lion, Leisure Pleasure.......g
iúp các bạn cái nhìn toàn diện hệ thống được chính xác các từ dễ gây nhầm lẫn
cho bản thân, củng cố kiến thức ngữ pháp và trau dồi từ vựng tiếng Anh, luyện được
năng nói tiếng Anh thêm hiệu quả và thêm tự tin trong giao tiếp bằng tiếng Anh.
Bài thơ THE CHAOS - Tác giả: Tiến Gerard Nolst Trenité
Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word, Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.
Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.
Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation's OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.
Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.
Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.
Pronunciation -- think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
Won't it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It's a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.
Finally, which rhymes with enough --
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!
| 1/3

Preview text:

Pronunciation Poem - Bài thơ hướng dẫn phát âm trong tiếng Anh
Pronunciation Poem - Hướng dẫn phát âm tiếng Anh
Bạn có thể thử tài phát âm tiếng Anh bằng bài thơ xoắn lưỡi dưới đây, và đừng để
bụng lời của tác giả người Hà Lan Gerard Nolst Trenité, rằng chỉ một người Anh đích
thực mới có thể phát âm được trọn vẹn. Bạn cứ thử đi, chính bạn có thể đánh bại được
một người bản xứ trong bài thơ 94 tuổi này đấy!
Một vài câu đầu, bạn sẽ cảm thấy thử thách này đâu có gì khó! Nhưng không hề đâu,
không phải tự dưng tác giả lại tự tin rằng những người nói tiếng Anh tự tin nhất, kể cả
những người bản địa cũng sẽ vấp váp nhiều chỗ.
Học phát âm sao cho tự nhiên và giống với người bản địa luôn là điểm đến của nhiều
bạn học tiếng Anh, mong muốn phát âm tiếng Anh được tự nhiên, chính xác, đúng ngữ
điệu. VnDoc.com xin được giới thiệu đến các bạn Bài thơ Pronunciation Poem - Hướng
dẫn các bạn phát âm tiếng Anh được chính xác nhất có thể với cách trình bày thông
qua một bài thơ dễ hiểu, dễ thuộc.
Trong bài thơ, có liệt kê ra một số từ dễ nhầm lẫn với nhau về phát âm
như RationNation, ComfortableVegetable, IronLion, Leisure Pleasure.......g
iúp các bạn có cái nhìn toàn diện và hệ thống được chính xác các từ dễ gây nhầm lẫn
cho bản thân, củng cố kiến thức ngữ pháp và trau dồi từ vựng tiếng Anh, luyện được kĩ
năng nói tiếng Anh thêm hiệu quả và thêm tự tin trong giao tiếp bằng tiếng Anh.
Bài thơ THE CHAOS - Tác giả: Tiến sĩ Gerard Nolst Trenité Dearest creature in creation, Study English pronunciation. I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse. I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word, Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague. But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak; Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.
Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles, Exiles, similes, and reviles; Scholar, vicar, and cigar, Solar, mica, war and far; One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind, Scene, Melpomene, mankind.
Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward. And your pronunciation's OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live. Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age. Compare alien with Italian, Dandelion and battalion. Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key. Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver. Heron, granary, canary. Crevice and device and aerie.
Pronunciation -- think of Psyche! Is a paling stout and spikey?
Won't it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits? It's a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale, Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.
Finally, which rhymes with enough --
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup. My advice is to give up!!!