Tài liệu dịch môn Tiếng Anh | Đại học Ngoại Ngữ - Tin Học Thành Phố Hồ Chí Minh

Tài liệu dịch môn Tiếng Anh | Đại học Ngoại Ngữ - Tin Học Thành Phố Hồ Chí Minh được sưu tầm và soạn thảo dưới dạng file PDF để gửi tới các bạn sinh viên cùng tham khảo, ôn tập đầy đủ kiến thức, chuẩn bị cho các buổi học thật tốt. Mời bạn đọc đón xem

Thông tin:
4 trang 2 tháng trước

Bình luận

Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để gửi bình luận.

Tài liệu dịch môn Tiếng Anh | Đại học Ngoại Ngữ - Tin Học Thành Phố Hồ Chí Minh

Tài liệu dịch môn Tiếng Anh | Đại học Ngoại Ngữ - Tin Học Thành Phố Hồ Chí Minh được sưu tầm và soạn thảo dưới dạng file PDF để gửi tới các bạn sinh viên cùng tham khảo, ôn tập đầy đủ kiến thức, chuẩn bị cho các buổi học thật tốt. Mời bạn đọc đón xem

37 19 lượt tải Tải xuống
These apps are trying to put car dealers out of business
Các ứng dụng đang cố gắng loại bỏ hoạt động kinh doanh của các đại lý ô tô
London (CNN Business) — City dwellers are used to switching between apps to decide the best
way to get from A to B. Is it quickest to get the train or the bus? What about a taxi or a city bike?
Which provider has the nearest e-scooter?
Tại Luân Đông (Trang Tin tức và thông tin tài chính) – Cư dân thành phố đã quen với việc
chuyển đổi giữa các ứng dụng để quyết định cách tốt nhất để đi từ A đến B. Đi tàu hay xe
buýt là nhanh nhất? Vậy còn taxi hay xe đạp đường phố thì sao? Nhà cung cấp nào có xe
điện tử gần nhất?
It can be inconvenient and time-consuming. Which is why Finnish startup MaaS Global decided
to aggregate all these services into one app called Whim. Available in more than 10 cities across
Europe and Asia, users can access taxis, buses, bikes, e-scooters and rental cars.
Nó có thể gây bất tiện và tốn thời gian. Đó là lý do tạo sao công ty khởi nghiệp Phần Lan
Maas Global quyết định kết hợp lại tất cả các dịch vụ vào một ứng dụng có tên là Whim.
Có mặt tại hơn 10 thành phố trên khắp Châu Âu và Châu Á, người dùng có thể truy cập
vào taxi, xe buýt, xe đạp, xe điện tử, và xe cho thuê
“Whim’s sole purpose is to compete against car ownership,” CEO Sampo Hietanen tells CNN
Business.
Giám đốc điều hành Samppo Hietanen nói với trang Tin Tức và Thông Tin Tài Chính: “
Mục đích duy nhất của ứng dụng Whim là cạnh tranh chống lại quyền sở hữu xe hơi”
According to the International Energy Agency, transport is responsible for 24% of global energy-
related CO2 emissions, most of which come from passenger vehicles. If Whim can persuade
users to trade their car keys for a single app offering multiple transport options, the
environmental impact could be enormous, says Hietanen.
Ông Hietanen nói rằng, Theo Cơ quan Năng lượng Quốc tế, giao thông vận tải chịu trách
nhiệm cho 24% lượng khí thải CO2 liên quan đến năng lượng toàn cầu, hầu hết đến từ các
phương tiện chở khách. Nếu ứng dụng Whim có thể thuyết phục người dùng đổi chìa khoá
xe lấy một ứng dụng cung cấp nhiều phương tiện vận chuyển, thì tác động đến môi trường
có thể rất lớn
Car competition
Cuộc thi xe hơi
1
He admits this isn’t an easy task. To succeed Whim has to be more convenient and cheaper than
owning a car. “The car represents freedom of mobility,” says Hietanen — even if a city dweller
barely uses it, they still keep it parked outside as a “freedom insurance.”
Ông thừa nhận đây không phải là một nhiệm vụ dễ dàng. Để thành công ứng dụng Whim
phải thuận tiện hơn và rẻ hơn là sở sữu một chiếc xe. Ông Hietanen nói rằng: “ Chiếc xe
đại diện cho sự tự do di chuyển – ngay cả khi người dân thành phố không sử dựng nó, họ
vẫn giữ nó đậu bên ngoài như là một “bảo hiểm tự do”.
To compete, Whim offers rental cars and taxis, but Hietanen says that users tend to opt for public
transport or micromobility (shared lightweight vehicles such as bikes or e-scooters)
Để cạnh tranh, ứng dụng Whim cung cấp xe thuê và taxi, nhưng ông Hietanen cho rằng
người dùng thường chọn phương tiện giao thông công cộng hay phương tiện có kích thước
nhỏ (các phương tiện hạng nhẹ như xe đạp hoặc xe điện tử)
Users can choose between multiple tiers of service, including a pay-as-you-go option and a 30-
day season ticket, which costs €62 ($73) in Helsinki — where the app is most established — for
unlimited public transport and short taxi rides. The ticket also offers car rental from €55 ($65)
per day.
Người dùng có thể chọn giữa nhiều tầng dịch vụ, bao gồm chi tiêu tuỳ khả năng khi bạn di
chuyển và vé 30 ngày theo mùa, có chi phí 1.784.120 Đồng ở Helsinki – nơi mà ứng dụng
được thiết lập nhiều nhất – cho việc vận tải công cộng không giới hạn và chuyến taxi ngắn.
Vé này cũng có giá thuê xe hơi từ 1.588.600 Đồng mỗi ngày
While Helsinki has well-developed alternatives to driving, that’s not true of everywhere. If a city
“does not have a wide public transport system or a lot of rental cars or taxis in place” then it will
be difficult to convince people to give up their cars, says Maria Kamargianni, associate professor
of transport and energy at University College London.
Mặc dù ở Helsinki có những giải pháp phát triển tốt hơn thay thế cho việc lái xe, nhưng
điều đó không đúng ở mọi nơi. Bà Maria Kamargianni, phó giáo sư về giao thông và
phương tiện tại Trường Đại học University College London, cho biết nếu một thành phố
“không có một hệ thống giao thông công cộng rộng lớn hoặc có nhiều xe cho thuê hoặc
taxi” thì sẽ rất khó để thuyết phục mọi nguời từ bỏ xe của họ.
She says apps like Whim represent the first step in tempting people away from car ownership,
and adds that the availability of alternative transport options is likely to improve as the market
2
matures. Research firm MarketsandMarkets predicts the global mobility service market will
grow from $4.7 billion in 2020 to $70.4 billion by 2030.
Bà cho biết các ứng dụng như Whim là đại diện cho bước đầu tiên trong việc thu hút mọi
người rời khỏi quyền sở hữu ô tô, và cho biết thêm rằng khả năng có các phương tiện thay
thế có thể cải thiển khi thị trường trưởng thành. Công ty MarketsandMarkets dự đoán thị
trường dịch vụ di động trên toàn cầu sẽ tăng từ 4.7 tỷ USD vào năm 2020 lên 70.4 tỷ USD
vào năm 2030
MaaS movement
Phong trào MaaS
Other providers include Citymapper, which launched a travel pass for Londoners in 2019, and
Moovit, which launched an all-in-one mobility app in Israel last year.
Các nhà cung cấp khác bao gồm Citymapper, đã tung ra thẻ đi lại cho nguời dân London
vào năm 2019 và Moovit, đã phát hành một ứng dụng di động đi chuyển ở Israel vào năm
ngoái.
Whim, launched in 2016, is one of the earliest providers and has raised more than $60 million
from investors such as BP (BP), Mitsubishi (MBFJF) , and Toyota Financial Services. It’s
available in several European cities and in Tokyo and has racked up 18 million trips globally
since launch.
Ứng dụng Whim, đã được ra mắt vào năm 2016, là một trong những nhà cung cấp đầu tiên
và đã huy động được hơn 60 triệu đô từ các nhà đầu tư như BP (BP), Mitsubishi (MBFJF)
và Toyota Financial Services. Ứng dụng Whim đã có sẵn tại mốt số thành phố châu Âu và ở
Tokyo, và kể từ khi ra mắt đã đạt được 18 triệu chuyến đi trên toàn thế giới.
But the business has been hit by the Covid-19 pandemic, says Hietanen; with fewer people
traveling, revenues are lower, stalling the company’s expansion into other cities.
Nhưng doanh nghiệp đã bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19, ông Hietanen cho biết; với ít
người đi lại, doanh thu càng thấp, ngăn cản sự mở rộng của công ty sang các thành phố
khác.
Greener travel
Du lịch xanh
Though the industry is in its infancy, Hietanen is confident the demand will be there. A recent
report from the International Transport Forum (ITF) says that mobility services will be vital in
3
meeting the needs of a growing world population and fast-paced urbanization. But for growth to
happen, “people must choose it over other travel options” such as private motor vehicles.
Mặc dù ngành công nghiệp đang trong giai đoạn đầu, ông Hietanen tin rằng nhu cầu sẽ ở
đó. Một báo cáo gần đây từ Diễn đàn Giao thông Vận tải Quốc tế (ITF) chia sẻ rằng, dịch
vụ di chuyển sẽ rất quan trọng trong việc đáp ứng nhu cầu của dân số thế giới ngày càng
tăng và tốc độ đô thị hoá nhanh. Nhưng để có thể phát triển, “người ta phải chọn nó thay vì
những phương tiện đi lại khác” như phương tiện cơ giới cá nhân.
This is already happening, says Hietanen. According to a company survey carried out in
Helsinki, 12% of its users said that Whim had prompted them to give up their cars. “People want
the more sustainable solution,” he says, “but they still want the freedom of being able to go
anywhere, anytime.”
Ông Hietanen nói rằng, điều này đã xảy ra. Theo một cuộc khảo sát của công ty được tiến
hành tại Helsinki, 12% người dùng nói rằng ứng dụng Whim đã thúc đẩy họ từ bỏ xe hơi.
Ông nói: “Mọi người muốn giải pháp bền vững hơn, nhưng họ vẫn muốn tự do có thể đi
bất cứ đâu, bất cứ lúc nào.”
(Source: https://edition.cnn.com/2021/07/15/business/whim-app-helsinki-spc-intl/index.html)
4
| 1/4

Preview text:

These apps are trying to put car dealers out of business
Các ứng dụng đang cố gắng loại bỏ hoạt động kinh doanh của các đại lý ô tô
London (CNN Business) — City dwellers are used to switching between apps to decide the best
way to get from A to B. Is it quickest to get the train or the bus? What about a taxi or a city bike?
Which provider has the nearest e-scooter?
Tại Luân Đông (Trang Tin tức và thông tin tài chính) – Cư dân thành phố đã quen với việc
chuyển đổi giữa các ứng dụng để quyết định cách tốt nhất để đi từ A đến B. Đi tàu hay xe
buýt là nhanh nhất? Vậy còn taxi hay xe đạp đường phố thì sao? Nhà cung cấp nào có xe
điện tử gần nhất?
It can be inconvenient and time-consuming. Which is why Finnish startup MaaS Global decided
to aggregate all these services into one app called Whim. Available in more than 10 cities across
Europe and Asia, users can access taxis, buses, bikes, e-scooters and rental cars.
Nó có thể gây bất tiện và tốn thời gian. Đó là lý do tạo sao công ty khởi nghiệp Phần Lan
Maas Global quyết định kết hợp lại tất cả các dịch vụ vào một ứng dụng có tên là Whim.
Có mặt tại hơn 10 thành phố trên khắp Châu Âu và Châu Á, người dùng có thể truy cập
vào taxi, xe buýt, xe đạp, xe điện tử, và xe cho thuê
“Whim’s sole purpose is to compete against car ownership,” CEO Sampo Hietanen tells CNN Business.
Giám đốc điều hành Samppo Hietanen nói với trang Tin Tức và Thông Tin Tài Chính: “
Mục đích duy nhất của ứng dụng Whim là cạnh tranh chống lại quyền sở hữu xe hơi”
According to the International Energy Agency, transport is responsible for 24% of global energy-
related CO2 emissions, most of which come from passenger vehicles. If Whim can persuade
users to trade their car keys for a single app offering multiple transport options, the
environmental impact could be enormous, says Hietanen.
Ông Hietanen nói rằng, Theo Cơ quan Năng lượng Quốc tế, giao thông vận tải chịu trách
nhiệm cho 24% lượng khí thải CO2 liên quan đến năng lượng toàn cầu, hầu hết đến từ các
phương tiện chở khách. Nếu ứng dụng Whim có thể thuyết phục người dùng đổi chìa khoá
xe lấy một ứng dụng cung cấp nhiều phương tiện vận chuyển, thì tác động đến môi trường có thể rất lớn Car competition Cuộc thi xe hơi 1
He admits this isn’t an easy task. To succeed Whim has to be more convenient and cheaper than
owning a car. “The car represents freedom of mobility,” says Hietanen — even if a city dweller
barely uses it, they still keep it parked outside as a “freedom insurance.”
Ông thừa nhận đây không phải là một nhiệm vụ dễ dàng. Để thành công ứng dụng Whim
phải thuận tiện hơn và rẻ hơn là sở sữu một chiếc xe. Ông Hietanen nói rằng: “ Chiếc xe
đại diện cho sự tự do di chuyển – ngay cả khi người dân thành phố không sử dựng nó, họ
vẫn giữ nó đậu bên ngoài như là một “bảo hiểm tự do”.
To compete, Whim offers rental cars and taxis, but Hietanen says that users tend to opt for public
transport or micromobility (shared lightweight vehicles such as bikes or e-scooters)
Để cạnh tranh, ứng dụng Whim cung cấp xe thuê và taxi, nhưng ông Hietanen cho rằng
người dùng thường chọn phương tiện giao thông công cộng hay phương tiện có kích thước
nhỏ (các phương tiện hạng nhẹ như xe đạp hoặc xe điện tử)
Users can choose between multiple tiers of service, including a pay-as-you-go option and a 30-
day season ticket, which costs €62 ($73) in Helsinki — where the app is most established — for
unlimited public transport and short taxi rides. The ticket also offers car rental from €55 ($65) per day.
Người dùng có thể chọn giữa nhiều tầng dịch vụ, bao gồm chi tiêu tuỳ khả năng khi bạn di
chuyển và vé 30 ngày theo mùa, có chi phí 1.784.120 Đồng ở Helsinki – nơi mà ứng dụng
được thiết lập nhiều nhất – cho việc vận tải công cộng không giới hạn và chuyến taxi ngắn.
Vé này cũng có giá thuê xe hơi từ 1.588.600 Đồng mỗi ngày
While Helsinki has well-developed alternatives to driving, that’s not true of everywhere. If a city
“does not have a wide public transport system or a lot of rental cars or taxis in place” then it will
be difficult to convince people to give up their cars, says Maria Kamargianni, associate professor
of transport and energy at University College London.
Mặc dù ở Helsinki có những giải pháp phát triển tốt hơn thay thế cho việc lái xe, nhưng
điều đó không đúng ở mọi nơi. Bà Maria Kamargianni, phó giáo sư về giao thông và
phương tiện tại Trường Đại học University College London, cho biết nếu một thành phố
“không có một hệ thống giao thông công cộng rộng lớn hoặc có nhiều xe cho thuê hoặc
taxi” thì sẽ rất khó để thuyết phục mọi nguời từ bỏ xe của họ.
She says apps like Whim represent the first step in tempting people away from car ownership,
and adds that the availability of alternative transport options is likely to improve as the market 2
matures. Research firm MarketsandMarkets predicts the global mobility service market will
grow from $4.7 billion in 2020 to $70.4 billion by 2030.
Bà cho biết các ứng dụng như Whim là đại diện cho bước đầu tiên trong việc thu hút mọi
người rời khỏi quyền sở hữu ô tô, và cho biết thêm rằng khả năng có các phương tiện thay
thế có thể cải thiển khi thị trường trưởng thành. Công ty MarketsandMarkets dự đoán thị
trường dịch vụ di động trên toàn cầu sẽ tăng từ 4.7 tỷ USD vào năm 2020 lên 70.4 tỷ USD vào năm 2030 MaaS movement Phong trào MaaS
Other providers include Citymapper, which launched a travel pass for Londoners in 2019, and
Moovit, which launched an all-in-one mobility app in Israel last year.
Các nhà cung cấp khác bao gồm Citymapper, đã tung ra thẻ đi lại cho nguời dân London
vào năm 2019 và Moovit, đã phát hành một ứng dụng di động đi chuyển ở Israel vào năm ngoái.
Whim, launched in 2016, is one of the earliest providers and has raised more than $60 million
from investors such as BP (BP), Mitsubishi (MBFJF) , and Toyota Financial Services. It’s
available in several European cities and in Tokyo and has racked up 18 million trips globally since launch.
Ứng dụng Whim, đã được ra mắt vào năm 2016, là một trong những nhà cung cấp đầu tiên
và đã huy động được hơn 60 triệu đô từ các nhà đầu tư như BP (BP), Mitsubishi (MBFJF)
và Toyota Financial Services. Ứng dụng Whim đã có sẵn tại mốt số thành phố châu Âu và ở
Tokyo, và kể từ khi ra mắt đã đạt được 18 triệu chuyến đi trên toàn thế giới.
But the business has been hit by the Covid-19 pandemic, says Hietanen; with fewer people
traveling, revenues are lower, stalling the company’s expansion into other cities.
Nhưng doanh nghiệp đã bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19, ông Hietanen cho biết; với ít
người đi lại, doanh thu càng thấp, ngăn cản sự mở rộng của công ty sang các thành phố khác. Greener travel Du lịch xanh
Though the industry is in its infancy, Hietanen is confident the demand will be there. A recent
report from the International Transport Forum (ITF) says that mobility services will be vital in 3
meeting the needs of a growing world population and fast-paced urbanization. But for growth to
happen, “people must choose it over other travel options” such as private motor vehicles.
Mặc dù ngành công nghiệp đang trong giai đoạn đầu, ông Hietanen tin rằng nhu cầu sẽ ở
đó. Một báo cáo gần đây từ Diễn đàn Giao thông Vận tải Quốc tế (ITF) chia sẻ rằng, dịch
vụ di chuyển sẽ rất quan trọng trong việc đáp ứng nhu cầu của dân số thế giới ngày càng
tăng và tốc độ đô thị hoá nhanh. Nhưng để có thể phát triển, “người ta phải chọn nó thay vì
những phương tiện đi lại khác” như phương tiện cơ giới cá nhân.
This is already happening, says Hietanen. According to a company survey carried out in
Helsinki, 12% of its users said that Whim had prompted them to give up their cars. “People want
the more sustainable solution,” he says, “but they still want the freedom of being able to go anywhere, anytime.”
Ông Hietanen nói rằng, điều này đã xảy ra. Theo một cuộc khảo sát của công ty được tiến
hành tại Helsinki, 12% người dùng nói rằng ứng dụng Whim đã thúc đẩy họ từ bỏ xe hơi.
Ông nói: “Mọi người muốn giải pháp bền vững hơn, nhưng họ vẫn muốn tự do có thể đi
bất cứ đâu, bất cứ lúc nào.”
(Source: https://edition.cnn.com/2021/07/15/business/whim-app-helsinki-spc-intl/index.html) 4