Tổng hợp Tiếng Anh chuyên ngành khách sạn nhà hàng | Trường Đại học Kinh Tế Quốc Dân

Tổng hợp Tiếng Anh chuyên ngành khách sạn nhà hàng | Trường Đại học Kinh Tế Quốc Dân. Tài liệu gồm 4 trang giúp bạn tham khảo, củng cố kiến thức và ôn tập đạt kết quả cao trong kỳ thi sắp tới. Mời bạn đọc đón xem!

http://www.tienganhgiaotiep.info/2011/10/xin-viec-bang-tieng-
anh.html
http://www.tienganhgiaotiep.info/2011/06/basic-english-
conversations.html
http://tiengphaponline.com/nhac-phap/nhac-phap-tuyen-chon.html
salut - Hello , Hi
bienvenue - Welcome
bonjour - Good day
bonsoir - Good evening
bonne nuit - Good night
au revoir - Good-bye, bye
à bientôt - See you soon
à toute à l'heure - See you later
s'il vous plaît, s'il te plaît - Please
merci - Thank you
de rien - You're welcome
excusez-moi, pardonnez-moi
excuse-moi, pardonne-moi - Excuse me
félicitations Congratulations
bonne chance Good luck
Monsieur Sir
Madame Madam
Mademoiselle Miss
http://www.speakenglish.co.uk/phrases/?lang=vi
Tiếng Anh chuyên ngành khách sạn nhà hàng
05/08/2013
Tiếng Anh chuyên ngành khách sạn nhà hàng là không thể thiếu trong ngành khách
sạn nhà hàng trong thời kì hội nhập và phát triển hiện nay.
Các sử dụng tiếng Anh chuyên nganh nhà hàng khách sạn dưới đây gip các bạn nâng
cao những kiến thức v k năng qun l nhà hàng khách sạn theo tiêu chun quc tế.
Sử dụng tiếng Anh chuyên ngành khách sạn nhà hàng hiệu qu.
1. Dùng những câu đơn gin
Khách đến trọ tại khách sạn thường là những người đến từ nhiu đất nước khác nhau và
không phi ai cũng đu giỏi tiếng Anh. Do đó, bạn nên dùng từ, câu đơn gin nhất để
giao tiếp với họ, tránh dùng những câu dài và phức tạp. Bạn cũng cần phát âm rõ ràng,
chậm rãi để khách có thể hiểu được.
2. Ch  phép lịch sự
Cách nói cũng phi lịch sự, không thể nói chuyện với khách như nói chuyện với bạn bè.
Khi hỏi khách,bạn nên dùng 4 dạng câu sau đây:
• May I…
• Would you…
• Could you…
• Shall I…
3. Tránh dùng tiếng lóng
Tiếng lóng là những từ ngữ đặc trưng của địa phương, của một tầng lớp người mà ko phi
ai cũng hiểu được. Hơn nữa, tiếng lóng là li nói ko trang trọng, bạn ko nên sử dụng.
VD: ko nên nói OK, YEAH,.. mà nên nói: Certainly, Yes, Of course,… Ngoài ra rất
nhiu ng nước ngoài nghe được từ “thằng Tây” vì vậy, tuyệt đi bạn ko dùng từ này để
nói với nhau v họ/
4. khi chưa nghe kịp
Khi chưa nghe kịp, bạn nên lịch sự yêu cầu khách lặp lại.
I beg your parson <xin lổi tôi chưa nghe kịp>.
Pardon me? <xin nhắc lại>.
I am sorry. I don’t undersand. Could you please repeat that? <xin lỗi, tôi ko hiểu. Xin
ông/bà vui lòng lặp lại câu đó>.
5. Khi ko biết tr lời
Ko nên nói “I don’t know” vì nhiệm vụ của bạn là gii đáp thắc mắc của khách. Bạn có
thể nói:
One moment, please. I’ll check that for you <xin chờ trong giây lát, tôi sẽ xem lại việc đó
cho ông/bà>.
Sau đó, bạn đi hỏi cấp trên hoặc đồng nghiệp.
6. Chào hỏi:
Bạn nên luôn nhiệt tình chào hỏi khách, để họ cm thấy ko khí ở đây. Nếu có thể nhớ tên
của khách thì rất tt, nhưng phi ch  phép lịch sự. Đừng chỉ nói “HELLO” mà nên nói:
Good morning, Mr. Dickinson.
Good afternoon, sir/madam. May I help you?
Good evening, sir/madam. Welcome to Rex hotel.
Vào buổi ti, khi khách trở v khách sạn, bạn có thể nói:
How are you today, Mr. Davis?
7. Đáp ứng nhu cầu của khách
Certainly. Sir.
I’ll get them right away, madam < tôi sẽ mang chúng đến ngay, thưa bà>.
8. từ chi nhu cầu của khách
I’m afraid, we don’t have this kind of service <tôi e là chúng tôi ko có dịch vụ này>.
I’m terrible sorry, it is against the house/ hotel’s rules <tôi rất lấy làm tiếc, điều đó trái
với quy định của khách sạn>.
9. xin lỗi
I’m very sorry for the delay <tôi thành thật xin lỗi vì sự chậm trễ này>.
Sorry to have kept you waiting <xin lỗi vì đã để ông/ bà chờ>.
I’m very sorry for the mistake <tôi thành thật xin lỗi vì sai sót này>.
I’d like to apologize for the mistake.
10. tr lời lc khách cm ơn.
You’re welcome.
Not at all
Glad to be of service < rất vui vì được phục vụ>.
11. tr lời khi khách xin lỗi.
That’s all right, sir <ko có chi, thưa ông>.
Don’t worry about that, madam.
12. Lc tiễn khách
Nếu khách vẫn còn trở v khách sạn, bạn có thể nói:
Have a nice day.
Have a pleasant weekend.
Have an enjoyable evening.
Nếu khách chủ động nói với bạn các câu trên thì bạn nên tr lời:
You too. Sir.
Same to you, madam.
Nếu khách tr phòng và rời khỏi khách sạn, bạn có thể nói:
We hope you enjoyed staying with us <chúng tôi hy vọng ông/bà hài lòng khi ở với chúng
tôi.
Thank you for staying with us <cảm ơn vì đã đến ở chỗ chúng tôi>.
| 1/4

Preview text:

http://www.tienganhgiaotiep.info/2011/10/xin-viec-bang-tieng- anh.html
http://www.tienganhgiaotiep.info/2011/06/basic-english- conversations.html
http://tiengphaponline.com/nhac-phap/nhac-phap-tuyen-chon.html salut - Hello , Hi bienvenue - Welcome bonjour - Good day bonsoir - Good evening bonne nuit - Good night au revoir - Good-bye, bye à bientôt - See you soon
à toute à l'heure - See you later
s'il vous plaît, s'il te plaît - Please merci - Thank you de rien - You're welcome excusez-moi, pardonnez-moi
excuse-moi, pardonne-moi - Excuse me
félicitations Congratulations bonne chance Good luck Monsieur Sir Madame Madam Mademoiselle Miss
http://www.speakenglish.co.uk/phrases/?lang=vi
Tiếng Anh chuyên ngành khách sạn nhà hàng 05/08/2013
Tiếng Anh chuyên ngành khách sạn nhà hàng là không thể thiếu trong ngành khách
sạn nhà hàng trong thời kì hội nhập và phát triển hiện nay.

Các sử dụng tiếng Anh chuyên nganh nhà hàng khách sạn dưới đây giúp các bạn nâng
cao những kiến thức về kỹ năng quản lý nhà hàng khách sạn theo tiêu chuẩn quốc tế.
Sử dụng tiếng Anh chuyên ngành khách sạn nhà hàng hiệu quả.
1. Dùng những câu đơn giản
Khách đến trọ tại khách sạn thường là những người đến từ nhiều đất nước khác nhau và
không phải ai cũng đều giỏi tiếng Anh. Do đó, bạn nên dùng từ, câu đơn giản nhất để
giao tiếp với họ, tránh dùng những câu dài và phức tạp. Bạn cũng cần phát âm rõ ràng,
chậm rãi để khách có thể hiểu được.
2. Chú ý phép lịch sự
Cách nói cũng phải lịch sự, không thể nói chuyện với khách như nói chuyện với bạn bè.
Khi hỏi khách,bạn nên dùng 4 dạng câu sau đây: • May I… • Would you… • Could you… • Shall I… 3. Tránh dùng tiếng lóng
Tiếng lóng là những từ ngữ đặc trưng của địa phương, của một tầng lớp người mà ko phải
ai cũng hiểu được. Hơn nữa, tiếng lóng là lối nói ko trang trọng, bạn ko nên sử dụng.
VD: ko nên nói OK, YEAH,.. mà nên nói: Certainly, Yes, Of course,… Ngoài ra rất
nhiều ng nước ngoài nghe được từ “thằng Tây” vì vậy, tuyệt đối bạn ko dùng từ này để nói với nhau về họ/ 4. khi chưa nghe kịp
Khi chưa nghe kịp, bạn nên lịch sự yêu cầu khách lặp lại. I beg your parson . Pardon me? .
I am sorry. I don’t undersand. Could you please repeat that? ông/bà vui lòng lặp lại câu đó>.
5. Khi ko biết trả lời
Ko nên nói “I don’t know” vì nhiệm vụ của bạn là giải đáp thắc mắc của khách. Bạn có thể nói:
One moment, please. I’ll check that for you cho ông/bà>.
Sau đó, bạn đi hỏi cấp trên hoặc đồng nghiệp. 6. Chào hỏi:
Bạn nên luôn nhiệt tình chào hỏi khách, để họ cảm thấy ko khí ở đây. Nếu có thể nhớ tên
của khách thì rất tốt, nhưng phải chú ý phép lịch sự. Đừng chỉ nói “HELLO” mà nên nói:
Good morning, Mr. Dickinson.
Good afternoon, sir/madam. May I help you?

Good evening, sir/madam. Welcome to Rex hotel.
Vào buổi tối, khi khách trở về khách sạn, bạn có thể nói:
How are you today, Mr. Davis?
7. Đáp ứng nhu cầu của khách Certainly. Sir.
I’ll get them right away, madam < tôi sẽ mang chúng đến ngay, thưa bà>.

8. từ chối nhu cầu của khách
I’m afraid, we don’t have this kind of service .
I’m terrible sorry, it is against the house/ hotel’s rules với quy định của khách sạn>.
9. xin lỗi
I’m very sorry for the delay .
Sorry to have kept you waiting .
I’m very sorry for the mistake .
I’d like to apologize for the mistake.

10. trả lời lúc khách cảm ơn. You’re welcome. Not at all
Glad to be of service < rất vui vì được phục vụ>.

11. trả lời khi khách xin lỗi. That’s all right, sir .
Don’t worry about that, madam.
12. Lúc tiễn khách
Nếu khách vẫn còn trở về khách sạn, bạn có thể nói: Have a nice day. Have a pleasant weekend.
Have an enjoyable evening.

Nếu khách chủ động nói với bạn các câu trên thì bạn nên trả lời: You too. Sir. Same to you, madam.
Nếu khách trả phòng và rời khỏi khách sạn, bạn có thể nói:
We hope you enjoyed staying with us tôi.
Thank you for staying with us .