Fighting Suicide - Biên Phiên dịch | Đại học Ngoại ngữ - Tin học Thành phố Hồ Chí Minh
Fighting Suicide - Biên Phiên dịch | Đại học Ngoại ngữ - Tin học Thành phố Hồ Chí Minh được sưu tầm và soạn thảo dưới dạng file PDF để gửi tới các bạn sinh viên cùng tham khảo, ôn tập đầy đủ kiến thức, chuẩn bị cho các buổi học thật tốt. Mời bạn đọc đón xem!
Môn: Biên Phiên dịch 1
Trường: Đại học Ngoại ngữ - Tin học Thành phố Hồ Chí Minh
Thông tin:
Tác giả:
Preview text:
14:55 10/8/24 Phiên 2 - abc 12. Fighting Suicide Notes:
United States; the University of Washington Mark Zuckerberg; Facebook Guy Rosen; Ryan Calo The Reuters
Facebook says it has successfully tested a Facebook cho biết họ đã thử nghiệm
computer program that can help keep thành công một chương trình máy tính có
users from taking their own lives.
thể giúp người dùng không tự sát.
The social media network now says it will Mạng truyền thông xã hội hiện cho biết họ
expand the use of the pattern recognition sẽ mở rộng việc sử dụng phần mềm nhận
(nhận dạng khuôn mẫu) software to other dạng mẫu (nhận dạng mẫu) sang các countries. quốc gia khác.
Facebook began testing the software in Facebook bắt đầu thử nghiệm phần mềm the United States in March.
này tại Hoa Kỳ vào tháng 3.
The software is considered an example Phần mềm này được coi là một ví dụ về trí
of artificial intelligence. In February, tuệ nhân tạo. Vào tháng 2, giám đốc
Facebook chief Mark Zuckerberg wrote in Facebook Mark Zuckerberg đã viết trong
a statement that artificial intelligence could một tuyên bố rằng trí tuệ nhân tạo có thể
be used to help keep people safe.
được sử dụng để giúp mọi người được an
The software scans messages on toàn.
Facebook for comments that could be Phần mềm quét tin nhắn trên Facebook để
signs that a person intends to harm tìm những bình luận có thể là dấu hiệu cho
themselves. Facebook has not released thấy một người có ý định làm hại chính
any of the technical details about the mình. Facebook chưa công bố bất kỳ chi
program. But, the company did say that it tiết kỹ thuật nào về chương trình. Tuy
looks for phrases such as “Are you ok?” nhiên, công ty đã nói rằng nó tìm kiếm các and “Can I help?”
cụm từ như "Bạn ổn chứ?" và “Tôi có thể
If the software finds the signs it is looking giúp gì được không?”
for, it alerts a team of Facebook workers Nếu phần mềm tìm thấy các dấu hiệu mà
who specialize (chuyên môn) in dealing nó đang tìm kiếm, nó sẽ thông báo cho with such reports.
một nhóm nhân viên Facebook chuyên xử
The system suggests resources to the lý các báo cáo đó.
user or to friends of the person such as a Hệ thống đề xuất tài nguyên cho người
telephone help line. Facebook workers dùng hoặc bạn bè của người đó, chẳng
sometimes call local officials to take hạn như đường dây trợ giúp qua điện action.
thoại. Nhân viên Facebook đôi khi gọi điện
Facebook said it tries to have specialists cho quan chức địa phương để hành động.
(chuyên gia) available at any hour to call Facebook cho biết họ cố gắng có các officials in local languages.
chuyên gia (quyến gia) sẵn sàng bất cứ
Guy Rosen is Facebook’s vice president lúc nào để gọi cho các quan chức bằng
for product management. He posted ngôn ngữ địa phương.
a description (mô tả) of the program on the Guy Rosen là phó chủ tịch quản lý sản
Facebook website on Monday. He said the phẩm của Facebook. Anh ấy đã đăng
company was expanding use of the một mô tả (mô tả) về chương trình trên
software because the tests were trang web Facebook vào thứ Hai. Ông cho about:blank 1/3 14:55 10/8/24 Phiên 2 - abc successful.
biết công ty đang mở rộng việc sử dụng
He said first responders checked phần mềm vì các thử nghiệm đã thành
on people more than 100 times after công.
Facebook’s software raised alarms. Ông cho biết những người phản hồi đầu
Reuters reported that Rosen said, “Speed tiên đã kiểm tra mọi người hơn 100 lần
really matters. We have to get help in real sau khi phần mềm của Facebook đưa ra time.”
cảnh báo. Reuters đưa tin Rosen nói: “Tốc
An answer to live video incidents (sự cố)
độ thực sự quan trọng. Chúng tôi phải
Facebook started to use the new software nhận được sự giúp đỡ trong thời gian
after the launch of live video broadcasting thực.”
in 2016. A number of incidents took place Giải đáp sự cố video trực tiếp (sự cố)
in which people were live broadcasting Facebook bắt đầu sử dụng phần mềm mới
violent acts including suicides and murders sau khi ra mắt tính năng phát video trực (giết người).
tiếp vào năm 2016. Một số vụ việc đã xảy
In May, the company said it would hire ra trong đó mọi người phát sóng trực tiếp
3,000 people to monitor (giám sát) video các hành vi bạo lực bao gồm tự tử và giết and other content. người (giết người).
Rosen did not say where Facebook would Vào tháng 5, công ty cho biết sẽ thuê
use the software outside the U.S. He said, 3.000 người để giám sát video (giám sát)
in time, it would be used around the world video và các nội dung khác.
except in the European Union where Rosen không cho biết Facebook sẽ sử
privacy laws would likely place limits on its dụng phần mềm này ở đâu bên ngoài Hoa use.
Kỳ. Ông cho biết, theo thời gian, nó sẽ
Google is another technology company được sử dụng trên toàn thế giới ngoại trừ
that tries to prevent suicides by monitoring Liên minh Châu Âu nơi luật về quyền riêng
users. The Google search engine will tư có thể đặt ra các giới hạn đối với việc
show a hot line telephone number if sử dụng nó. certain searches are made.
Google là một công ty công nghệ khác
Facebook uses information from its users đang cố gắng ngăn chặn các vụ tự tử
to target advertising. The company has not bằng cách giám sát người dùng. Công cụ
announced in the past that it scans tìm kiếm Google sẽ hiển thị số điện thoại messages for harmful behavior.
đường dây nóng nếu một số tìm kiếm nhất
However, the company says it does look định được thực hiện.
for suspicious (nghi ngờ) comments Facebook sử dụng thông tin từ người
between children and adult sex criminals dùng để nhắm mục tiêu quảng cáo. Trước
(tội phạm). Facebook says sometimes it đây, công ty chưa công bố rằng họ sẽ quét
contacts officials when it finds targeted các tin nhắn để phát hiện hành vi có hại. discussions.
Tuy nhiên, công ty cho biết họ tìm kiếm
Ryan Calo is a law professor at the những bình luận đáng ngờ (nghi ngờ) giữa
University of Washington. He says trẻ em và tội phạm tình dục người lớn (tội
scanning people’s discussions is harder to phạm). Facebook cho biết đôi khi họ liên
justify (biện hộ) in other situations.
hệ với các quan chức khi tìm thấy các
Calo said, “Once you open the door, you cuộc thảo luận có chủ đích.
might wonder what other kinds of things Ryan Calo là giáo sư luật tại Đại học we would be looking for.”
Washington. Ông nói rằng việc xem xét
Rosen declined (từ chối) to comment các cuộc thảo luận của mọi người khó about:blank 2/3 14:55 10/8/24 Phiên 2 - abc
about whether Facebook is considering biện minh hơn (biện hộ) trong các tình
pattern recognition software to fight non- huống khác.
sex related crimes (tội ác).
Calo nói, “Một khi bạn mở cửa, bạn có thể
The company announced that it was using tự hỏi chúng tôi đang tìm kiếm những thứ
technology and other resources to help gì khác.”
save lives on September 7, World Suicide Rosen từ chối (từ chối) bình luận về việc
Prevention Day (ngày thế giới phòng liệu Facebook có đang xem xét phần mềm chống tự tử).
nhận dạng mẫu để chống lại các tội phạm
không liên quan đến tình dục (tội ác) hay không.
Công ty thông báo rằng họ đang sử dụng
công nghệ và các nguồn lực khác để giúp
cứu mạng sống vào ngày 7 tháng 9, Ngày
Thế giới Phòng chống Tự sát (ngày thế
giới phòng chống tự tử). about:blank 3/3