Practice Translation Task - Biên Phiên dịch | Đại học Ngoại ngữ - Tin học Thành phố Hồ Chí Minh

Practice Translation Task - Biên Phiên dịch | Đại học Ngoại ngữ - Tin học Thành phố Hồ Chí Minh được sưu tầm và soạn thảo dưới dạng file PDF để gửi tới các bạn sinh viên cùng tham khảo, ôn tập đầy đủ kiến thức, chuẩn bị cho các buổi học thật tốt. Mời bạn đọc đón xem!

Thông tin:
8 trang 4 tháng trước

Bình luận

Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để gửi bình luận.

Practice Translation Task - Biên Phiên dịch | Đại học Ngoại ngữ - Tin học Thành phố Hồ Chí Minh

Practice Translation Task - Biên Phiên dịch | Đại học Ngoại ngữ - Tin học Thành phố Hồ Chí Minh được sưu tầm và soạn thảo dưới dạng file PDF để gửi tới các bạn sinh viên cùng tham khảo, ôn tập đầy đủ kiến thức, chuẩn bị cho các buổi học thật tốt. Mời bạn đọc đón xem!

21 11 lượt tải Tải xuống
Student Name: Đặng Như Tiên
Student ID: 22DH715823
Instructor: Võ Thị Thiên Ân
Date: September 22
TASK 1
TASK 1
TASK 1
TASK 1TASK 1
SUMMARY
SUMMARY
SUMMARY
SUMMARYSUMMARY
PART 1
The Yukon is shown in a wonderful detail in the very first page of White
Fang. 2 man named Bill and Henry having their dogs hauling a sled with a
coffin fastened to it. Inside of the coffin is the body of Lord Alfred who just
froze to death from the outside. Wolves howl behind them urge them to
push on, making the dogs running forward through the snow. During the
night, a she-wolf lures each dog to its death. Henry and Bill starting to feel
nervous as he only has three cartridges left in his rifle and around him
many wolves eyes reflect the fire’s light. The next morning after another
dog went missing, Bill looked around to see what was going on and spotted
a lot of starving wolves that were only eating their dogs. Determinedly
wanting to save his dogs, Bill had run out of ammo when Henry first heard
gunfire, followed by two more. There were howl and screams followed by
silence. Henry knew what happened.One night, the wolves finally get
enough confidence to approach the fire directly in order to gather their
dinner. Henry jumps right into the fire and starts tossing the firebrands at
the wolves but eventually he runs out of wood as the fire gets smaller. He
begins to doze off and let the wolves do whatever to him. The wolves had
vanished when he awakens. Another group of guys arrived and drove the
wolves away. Henry is saved.
PART 2
The she-wolf wandered away when hear the human voices. Following her
is a large, gray wolf, giving orders to the rest of the pack. They encounter a
large bull moose and kill him, then feast on his eight hundred pounds of
flesh. the end of the famine. The wolf group separates, She-wolf sets out
on her journey with three male companions, but she isn't interested in any
14:21 10/8/24
Biên phiên dịch
about:blank
1/8
of them. Eventually, "One-Eye," an older, wiser wolf, kills the other two
males, and the she-wolf changes her mind about him. Together, they
traverse the woodland, but the she-wolf is restless and searching for a cave
where she can give birth to her cubs. The Northland suffers from another
famine shortly after the she-wolf cubs are born, and all of the young wolves
die with the exception of the gray wolf cub. The gray cub embodies the
"survival of the fittest" tenet by being significantly stronger and more active
than the other cubs. He first avoids the cave's entrance out of fear when his
mother begins to leave and goes hunting. He is aware of his mother's
demands on him and is also afraid of the unknown. One day, he eventually
leaves the cave and went to explore the unknown.A hawk attacked him but
he was able to conceal, causing the hawk to just target the other bird. His
mother shielded him from a weasel attack, they eat the weasel after she
kills it. After two days, he went to look for food once more, but this time he
was more intelligent. He was motivated by hunger and his killer instincts,
but luck was not on his side. He was given a tiny bobcat by his mother
following a brief period of starvation. He then understood that eat or be
eaten was the wilderness' main rule.
PART 3
Before White Fang turning a year old, an Indian named Gray Beaver
kidnaps White Fang and raises him as a sled dog. White Fang's life in the
Indian village is anything but peaceful because an older dog named Lip-Lip
targets him for abuse. Since Lip-lip is stronger than White Fang, he
continues to make his life miserable and always prevails. White Fang
quickly outgrew his youth, maturing quicker than he had intended. He
swiftly became wiser and more experienced. White Fang and his mother
stay with the village, for even when White Fang tries to escape She-Wolf
will not follow because she began to be loyal to the man who took care of
them. With Lip-lip abuses his life at the camp, White Fang never learns to
play with the other dogs;instead, he learns how to steal food aroung the
camp. After a while, his mother sold to Three Eagle as Bay Beaver had to
pay his due to another man, White Fang tries follow the boat that took She-
Wolf but Gray Beaver catchs him and beat him until he cannot run after
her. White Fang mourns for his mother but he slowly forms attachment with
Gray Beaver. White Fang was attacked in a group by Lip Lip and other
dogs after becoming isolated by them. He suffered serious injuries while
trying to protect himself and he fled into the woods because he knew the
14:21 10/8/24
Biên phiên dịch
about:blank
2/8
forest better so they can’t find him there. He is hated by both humans and
dogs, everyone in the camp, excluding Gray Beaver, turns against him. He
relished his newfound freedom when he was finally left alone, but soon he
began to feel alone and in danger. Fang returned to the village but found it
empty. He spent days running by a river while looking for people. In the
snow, he discovered a track and people. Grey Beaver didn't beat Fang up
like he expected; instead, he fed him. He willingly returned and made the
decision to stay. White Fang developed into a vicious canine who believed
in the wickedness and emptiness of life. He bowed to Grey Beaver and
showed him respect, but not affection. For the same reason, Grey Beaver
did not express his affection for him. Gray Beaver is not upset when White
Fang strikes a boy who randomly assaults him. He then attacks the boys
who are harming Mit-sah but Grey Beaver is still not angry . White Fang
has learn how to protect property against other human. White Fang has a
chance to meet his mother again in the summer, but she has a new litter of
puppies, she growls and bites him away. White Fang is confused and he
walks away. During his third year of life, another famine ruled the village.
White Fang now is molded into a rather wolfish dog. He is full of strength,
he can skillfully hunted sqirrels but he still had to steal food from the
human. While living in the forest, he meets Lip-lip and kills him. When he
came back to the vilage the famine is finally over.
PART 4
When White Fang is almost five, he is now a vengeful, resentful dog who
becomes even worse when Mit-sah places him in charge of the pack. The
fact that the same dogs that bowed to him had to chase him indicated to
Fang that his status was not a privilege. They assaulted him in groups so
that they could be stronger than him, so he couldn't attack because he
would get whipped. White Fang develops a reputation for having a vicious
capacity to kill other dogs as a result of many attacks from other dogs in the
village. In Fort Yukon, there is one man by the name of Beauty Smith. He is
as far from attractive as anyone can possibly be because nature was
niggardly with his appearance. He tricked Grey Beaver into selling White
Fang, White Fang escapes many time but Gray Beaver returns him to
Beauty Smith, after a several beating White Fang got chained up. Soon
Smith found out White Fang biggest weakness - anger at being made fun
of. He used it to transform him into a dog fighter. Knowing Fang's strength,
he entered him into battles that he always won, earning Smith a large
14:21 10/8/24
Biên phiên dịch
about:blank
3/8
ammount of money. Fang defeated both dogs and bobcats, thus no dog
could compare to him. They brought the strongest pitbull – Cherokee into
the ring when he had no one to fight. The pitbull gets a grip on his throat
and will not let go. Weedon Scott slugs Beauty Smith and frees White Fang
from the bulldog just in time to save the wolf from his death. The wolf-dog
get sold by Scott, a mining engineer, who brings him back to his lodge.
White Fang initially discovers love from Scott and develops into a civilized
being in this place. When Scott leaving Matt and White Fang behind. White
Fang refuses to eat and becomes depressed. White Fang greets Scott with
a wag of his tail and a loving gaze before giving him a gentle prod with his
muzzle and cuddling up to him.
PART 5
Fang sensed something horrible was going to happen as Scott prepared to
return to California. He was always with his owner. On the day of their
departure, Fang was locked inside the house, but he managed to escape
through the window, injuring himself slightly. The ship had already departed
when he arrived at the pier, but Scott knew that he couldn't leave without
him and tells Matt that he will write him--White Fang is coming with him to
California. When they reached to their location Fang was taken aback. His
biggest shock came when Scott's mother welcomed them and gave him a
hug. They soon encounter a sheepdog, who immediately attacks White
Fang. White Fang does not assault her since she is a woman, but he is
unable to avoid her. He finally pushes through her defenses and slams into
her as he chases the carriage. He is attacked by a deer-hound as they
come closer to the house. When White Fang attacks, the deer-hound's life
is only saved by the collie, who runs quickly after White Fang. White Fang
is being held by Scott as the dogs are dispersed. White Fang follows his
master as they enter the home. Despite being mainly a wolf by nature,
White Fang agrees to be tamed and even lets Weedon's two young
children pet him. However, he only does this out of love for his master, and
as seen by the almost 50 chickens he has killed in the yard, his wild
impulses never leave him. Scott's father, Judge Scott, warns Scott that
one who killings chickens will always kill chickens because they will never
be able to get the taste out of their mouth. Scott assures him that he will
lock up White Fang to the chicken for the duration of the afternoon and that
he will pay the Judge a gold coin for each fowl that White Fang kills but
White Fang ignores the chicken making Scott’s father lost the bet. When
14:21 10/8/24
Biên phiên dịch
about:blank
4/8
White Fang saves Weedon Scott from a horse accident, the family loves
him even more, he soon embraces the family. White Fang learns that he
can kill wild things and that he doesn't have to put up with other dogs
attacking him. White Fang excels, but he never quite unwinds. He misses
the wilderness and the snow. However, he learns to play with his master
and even he and Collie become friends and run together as mates. White
Fang, after taking three bullets from Jim Hall's handgun, lunges on him and
slices his throat when he bursts into the house one night to avenge the
Judge for "railroading" him to prison. While White Fang is in a life-
threatening state, he manages to survive wounds that would have killed
other dogs, further evidencing the idea of "survival of the fittest." White
Fang takes a while to get better and dreams of the North and his life back
at the woods. He has a nightmare in which a huge streetcar attack him in
the woods . He bounces back nevertheless, earning the family's nickname
of the Blessed Wolf. White Fang, the Blessed Wolf, peacefully lying in the
sunshine with Collie and their puppies.
TASK 2
TASK 2
TASK 2
TASK 2TASK 2
TRANSLATION
TRANSLATION
TRANSLATION
TRANSLATIONTRANSLATION
BY THE TIME HIS MOTHER began leaving the cave on hunting
expeditions, the cub had learned well the law that forbade his approaching
the entrance. Not only had this law been forcibly and many times
impressed on him by his mother’s nose and paw, but in him the instinct of
fear was developing. Never, in his brief cave-life, had he encountered
anything of which to be afraid. Yet fear was in him. It had come down to
him from a remote ancestry through a thousand thousand lives. It was a
heritage he had received directly from One Eye and the she-wolf; but to
them, in turn, it had been passed down through all the generations of
wolves that had gone before. Fear!- that legacy of the Wild which no animal
may escape nor exchange for pottage.
So the gray cub knew fear, though he knew not the stuff of which fear was
made. Possibly he accepted it as one of the restrictions of life. For he had
already learned that there were such restrictions. Hunger he had known;
and when he could not appease his hunger he had felt restriction. The hard
14:21 10/8/24
Biên phiên dịch
about:blank
5/8
obstruction of the cave-wall, the sharp nudge of his mother’s nose, the
smashing stroke of her paw, the hunger unappeased of several famines,
had borne in upon him that all was not freedom in the world, that to life
there were limitations and restraints. These limitations and restraints were
law. To be obedient to them was to escape hurt and make for happiness. -
(extracted from Chapter 4 -The Wall of the World)
Vừa đúng lúc mẹ của cậu bắt đầu rời đi để bắt đầu chuyến đi săn, chú sói
nhỏ đã học nằm lòng luật lệ rằng cậu không được bén mảng đến gần cửa
hang. Không chỉ bởi vì đây là điều bắt buộc và tay và mũi của mẹ cậu mấy
lần thể hiện điều đó, mà sâu trong lòng của cậu bản năng sợ hãi cũng đã
dần trỗi dậy. Trong cuộc sống chỉ quây quẩn trong hang của cậu,chưa một
lần gặp phải bất cứ thứ gì làm cho cậu sợ hãi. Mặc dù vậy nỗi sợ vẫn cứ
hiện hữu trong cậu. Nó là thứ được trao lại cho cậu từ những tổ tiên xa xôi
qua hàng ngàn đời. Nó là di sản mà chú được thừa hưởng trực tiếp từ Một
Mắt và Nữ Sói; nhưng với họ, lần lượt, nó đã được truyền xuống qua tất cả
thế hệ loài sói từ trước. Nỗi sợ hãi! – đó chính là di sản của thiên nhiên mà
không một loài vật nào có thể trốn tránh hay đánh đổi thành một bữa ăn.
Vì thế sói xám nhỏ biết sợ hãi là gì, mặc dù cậu vẫn không biết nguyên
nhân tại sao nỗi sợ hãi xuất hiện. Bởi lẽ cậu đã chấp nhận đó là một trong
những điều hạn chế của cuộc sống. Vì cậu đã học được rằng có những
hạn chế như thế này tồn tại. Cơn đói là thứ mà cậu học được ; và khi cậu
không thể xoa dịu được cơn đói cậu đã cảm nhận được cái hạn chế đó.
Sự cứng nhắc bế tắc của những bức tường trong hang, những cái thúc
mạnh từ mũi của mẹ, những cú đập mạnh bằng chân của cô, cơn đói
không nguôi suốt bao nhiêu mùa đói, làm thấm nhuần trong cậu sự tự do
không phải lúc nào cũng tồn tại trên thế giới, rằng cuộc sống vẫn có giới
hạn và trở ngại. Những giới hạn và trở ngại này là quy luật. Tuân thủ theo
chúng là để tránh bị tổn thương và có được hạnh phúc.
TASK 3
TASK 3
TASK 3
TASK 3TASK 3
ANALYSIS
ANALYSIS
ANALYSIS
ANALYSISANALYSIS
14:21 10/8/24
Biên phiên dịch
about:blank
6/8
Literal Translation:
BY THE TIME HIS MOTHER began leaving the cave on hunting
expeditions, the cub had learned well the law that forbade his approaching
the entrance : Vừa đúng lúc mẹ của cậu bắt đầu rời đi để bắt đầu chuyến
đi săn, chú sói nhỏ đã học nằm lòng luật lệ rằng cậu không được bén
mảng đến gần cửa hang
It had come down to him from a remote ancestry through a thousand
thousand lives. It was a heritage he had received directly from One Eye
and the she-wolf: Nó là thứ được trao lại cho cậu từ những tổ tiên xa xôi
qua hàng ngàn đời. Nó là di sản mà chú được thừa hưởng trực tiếp từ Một
Mắt và Nữ Sói;
; but to them, in turn, it had been passed down through all the generations
of wolves that had gone before. Fear!- that legacy of the Wild which no
animal may escape nor exchange for pottage : nhưng với chúng, lần lượt,
nó đã được truyền xuống qua tất cả thế hệ loài sói từ trước. Nỗi sợ hãi! –
đó chính là di sản của thiên nhiên mà không một loài vật nào có thể trốn
tránh hay đánh đổi thành thứ gì.
The hard obstruction of the cave-wall, the sharp nudge of his mother’s
nose, the smashing stroke of her paw, the hunger unappeased of several
famines, had borne in upon him that all was not freedom in the world, that
to life there were limitations and restraints: Sự cứng nhắc bế tắc của
những bức tường trong hang, những cái thúc mạnh từ mũi của mẹ, những
cú đập mạnh bằng chân của cô, cơn đói không nguôi suốt bao nhiêu mùa
đói, làm thấm nhuần trong cậu sự tự do không phải lúc nào cũng tồn tại
trên thế giới, rằng cuộc sống vẫn có giới hạn và trở ngại.
Word by word:
These limitations and restraints were law. To be obedient to them was to
escape hurt and make for happiness : Những giới hạn và trở ngại này là
quy luật. Tuân thủ theo chúng là để tránh bị tổn thương và có được hạnh
phúc.
Faithful Translation:
Not only had this law been forcibly and many times impressed on him by
his mother’s nose and paw, but in him the instinct of fear was developing :
Không chỉ bởi vì đây là điều bắt buộc và tay và mũi của mẹ cậu mấy lần
thể hiện điều đó, mà sâu trong lòng của cậu bản năng sợ hãi cũng đã dần
trỗi dậy.
So the gray cub knew fear, though he knew not the stuff of which fear was
made. Possibly he accepted it as one of the restrictions of life. For he had
14:21 10/8/24
Biên phiên dịch
about:blank
7/8
already learned that there were such restrictions : Vì thế sói xám nhỏ biết
sợ hãi là gì, mặc dù cậu vẫn không biết nguyên nhân tại sao nỗi sợ hãi
xuất hiện. Bởi lẽ cậu đã chấp nhận đó là một trong những điều hạn chế
của cuộc sống
Semantic Translation:
Never, in his brief cave-life, had he encountered anything of which to be
afraid. Yet fear was in him : Trong cuộc sống chỉ quây quẩn trong hang
của cậu,chưa một lần gặp phải bất cứ thứ gì làm cho cậu sợ hãi. Mặc dù
vậy nỗi sợ vẫn cứ hiện hữu trong cậu.
14:21 10/8/24
Biên phiên dịch
about:blank
8/8
| 1/8

Preview text:

14:21 10/8/24 Biên phiên dịch
Student Name: Đặng Như Tiên Student ID: 22DH715823
Instructor: Võ Thị Thiên Ân Date: September 22 TASK 1 SUMMARY PART 1
The Yukon is shown in a wonderful detail in the very first page of White
Fang. 2 man named Bill and Henry having their dogs hauling a sled with a
coffin fastened to it. Inside of the coffin is the body of Lord Alfred who just
froze to death from the outside. Wolves howl behind them urge them to
push on, making the dogs running forward through the snow. During the
night, a she-wolf lures each dog to its death. Henry and Bill starting to feel
nervous as he only has three cartridges left in his rifle and around him
many wolves eyes reflect the fire’s light. The next morning after another
dog went missing, Bill looked around to see what was going on and spotted
a lot of starving wolves that were only eating their dogs. Determinedly
wanting to save his dogs, Bill had run out of ammo when Henry first heard
gunfire, followed by two more. There were howl and screams followed by
silence. Henry knew what happened.One night, the wolves finally get
enough confidence to approach the fire directly in order to gather their
dinner. Henry jumps right into the fire and starts tossing the firebrands at
the wolves but eventually he runs out of wood as the fire gets smaller. He
begins to doze off and let the wolves do whatever to him. The wolves had
vanished when he awakens. Another group of guys arrived and drove the wolves away. Henry is saved. PART 2
The she-wolf wandered away when hear the human voices. Following her
is a large, gray wolf, giving orders to the rest of the pack. They encounter a
large bull moose and kill him, then feast on his eight hundred pounds of
flesh. the end of the famine. The wolf group separates, She-wolf sets out
on her journey with three male companions, but she isn't interested in any about:blank 1/8 14:21 10/8/24 Biên phiên dịch
of them. Eventually, "One-Eye," an older, wiser wolf, kills the other two
males, and the she-wolf changes her mind about him. Together, they
traverse the woodland, but the she-wolf is restless and searching for a cave
where she can give birth to her cubs. The Northland suffers from another
famine shortly after the she-wolf cubs are born, and all of the young wolves
die with the exception of the gray wolf cub. The gray cub embodies the
"survival of the fittest" tenet by being significantly stronger and more active
than the other cubs. He first avoids the cave's entrance out of fear when his
mother begins to leave and goes hunting. He is aware of his mother's
demands on him and is also afraid of the unknown. One day, he eventually
leaves the cave and went to explore the unknown.A hawk attacked him but
he was able to conceal, causing the hawk to just target the other bird. His
mother shielded him from a weasel attack, they eat the weasel after she
kills it. After two days, he went to look for food once more, but this time he
was more intelligent. He was motivated by hunger and his killer instincts,
but luck was not on his side. He was given a tiny bobcat by his mother
following a brief period of starvation. He then understood that eat or be
eaten was the wilderness' main rule. PART 3
Before White Fang turning a year old, an Indian named Gray Beaver
kidnaps White Fang and raises him as a sled dog. White Fang's life in the
Indian village is anything but peaceful because an older dog named Lip-Lip
targets him for abuse. Since Lip-lip is stronger than White Fang, he
continues to make his life miserable and always prevails. White Fang
quickly outgrew his youth, maturing quicker than he had intended. He
swiftly became wiser and more experienced. White Fang and his mother
stay with the village, for even when White Fang tries to escape She-Wolf
will not follow because she began to be loyal to the man who took care of
them. With Lip-lip abuses his life at the camp, White Fang never learns to
play with the other dogs;instead, he learns how to steal food aroung the
camp. After a while, his mother sold to Three Eagle as Bay Beaver had to
pay his due to another man, White Fang tries follow the boat that took She-
Wolf but Gray Beaver catchs him and beat him until he cannot run after
her. White Fang mourns for his mother but he slowly forms attachment with
Gray Beaver. White Fang was attacked in a group by Lip Lip and other
dogs after becoming isolated by them. He suffered serious injuries while
trying to protect himself and he fled into the woods because he knew the about:blank 2/8 14:21 10/8/24 Biên phiên dịch
forest better so they can’t find him there. He is hated by both humans and
dogs, everyone in the camp, excluding Gray Beaver, turns against him. He
relished his newfound freedom when he was finally left alone, but soon he
began to feel alone and in danger. Fang returned to the village but found it
empty. He spent days running by a river while looking for people. In the
snow, he discovered a track and people. Grey Beaver didn't beat Fang up
like he expected; instead, he fed him. He willingly returned and made the
decision to stay. White Fang developed into a vicious canine who believed
in the wickedness and emptiness of life. He bowed to Grey Beaver and
showed him respect, but not affection. For the same reason, Grey Beaver
did not express his affection for him. Gray Beaver is not upset when White
Fang strikes a boy who randomly assaults him. He then attacks the boys
who are harming Mit-sah but Grey Beaver is still not angry . White Fang
has learn how to protect property against other human. White Fang has a
chance to meet his mother again in the summer, but she has a new litter of
puppies, she growls and bites him away. White Fang is confused and he
walks away. During his third year of life, another famine ruled the village.
White Fang now is molded into a rather wolfish dog. He is full of strength,
he can skillfully hunted sqirrels but he still had to steal food from the
human. While living in the forest, he meets Lip-lip and kills him. When he
came back to the vilage the famine is finally over. PART 4
When White Fang is almost five, he is now a vengeful, resentful dog who
becomes even worse when Mit-sah places him in charge of the pack. The
fact that the same dogs that bowed to him had to chase him indicated to
Fang that his status was not a privilege. They assaulted him in groups so
that they could be stronger than him, so he couldn't attack because he
would get whipped. White Fang develops a reputation for having a vicious
capacity to kill other dogs as a result of many attacks from other dogs in the
village. In Fort Yukon, there is one man by the name of Beauty Smith. He is
as far from attractive as anyone can possibly be because nature was
niggardly with his appearance. He tricked Grey Beaver into selling White
Fang, White Fang escapes many time but Gray Beaver returns him to
Beauty Smith, after a several beating White Fang got chained up. Soon
Smith found out White Fang biggest weakness - anger at being made fun
of. He used it to transform him into a dog fighter. Knowing Fang's strength,
he entered him into battles that he always won, earning Smith a large about:blank 3/8 14:21 10/8/24 Biên phiên dịch
ammount of money. Fang defeated both dogs and bobcats, thus no dog
could compare to him. They brought the strongest pitbull – Cherokee into
the ring when he had no one to fight. The pitbull gets a grip on his throat
and will not let go. Weedon Scott slugs Beauty Smith and frees White Fang
from the bulldog just in time to save the wolf from his death. The wolf-dog
get sold by Scott, a mining engineer, who brings him back to his lodge.
White Fang initially discovers love from Scott and develops into a civilized
being in this place. When Scott leaving Matt and White Fang behind. White
Fang refuses to eat and becomes depressed. White Fang greets Scott with
a wag of his tail and a loving gaze before giving him a gentle prod with his muzzle and cuddling up to him. PART 5
Fang sensed something horrible was going to happen as Scott prepared to
return to California. He was always with his owner. On the day of their
departure, Fang was locked inside the house, but he managed to escape
through the window, injuring himself slightly. The ship had already departed
when he arrived at the pier, but Scott knew that he couldn't leave without
him and tells Matt that he will write him--White Fang is coming with him to
California. When they reached to their location Fang was taken aback. His
biggest shock came when Scott's mother welcomed them and gave him a
hug. They soon encounter a sheepdog, who immediately attacks White
Fang. White Fang does not assault her since she is a woman, but he is
unable to avoid her. He finally pushes through her defenses and slams into
her as he chases the carriage. He is attacked by a deer-hound as they
come closer to the house. When White Fang attacks, the deer-hound's life
is only saved by the collie, who runs quickly after White Fang. White Fang
is being held by Scott as the dogs are dispersed. White Fang follows his
master as they enter the home. Despite being mainly a wolf by nature,
White Fang agrees to be tamed and even lets Weedon's two young
children pet him. However, he only does this out of love for his master, and
as seen by the almost 50 chickens he has killed in the yard, his wild
impulses never leave him. Scott's father, Judge Scott, warns Scott that
one who killings chickens will always kill chickens because they will never
be able to get the taste out of their mouth. Scott assures him that he will
lock up White Fang to the chicken for the duration of the afternoon and that
he will pay the Judge a gold coin for each fowl that White Fang kills but
White Fang ignores the chicken making Scott’s father lost the bet. When about:blank 4/8 14:21 10/8/24 Biên phiên dịch
White Fang saves Weedon Scott from a horse accident, the family loves
him even more, he soon embraces the family. White Fang learns that he
can kill wild things and that he doesn't have to put up with other dogs
attacking him. White Fang excels, but he never quite unwinds. He misses
the wilderness and the snow. However, he learns to play with his master
and even he and Collie become friends and run together as mates. White
Fang, after taking three bullets from Jim Hall's handgun, lunges on him and
slices his throat when he bursts into the house one night to avenge the
Judge for "railroading" him to prison. While White Fang is in a life-
threatening state, he manages to survive wounds that would have killed
other dogs, further evidencing the idea of "survival of the fittest." White
Fang takes a while to get better and dreams of the North and his life back
at the woods. He has a nightmare in which a huge streetcar attack him in
the woods . He bounces back nevertheless, earning the family's nickname
of the Blessed Wolf. White Fang, the Blessed Wolf, peacefully lying in the
sunshine with Collie and their puppies. TASK 2 TRANSLATION
BY THE TIME HIS MOTHER began leaving the cave on hunting
expeditions, the cub had learned well the law that forbade his approaching
the entrance. Not only had this law been forcibly and many times
impressed on him by his mother’s nose and paw, but in him the instinct of
fear was developing. Never, in his brief cave-life, had he encountered
anything of which to be afraid. Yet fear was in him. It had come down to
him from a remote ancestry through a thousand thousand lives. It was a
heritage he had received directly from One Eye and the she-wolf; but to
them, in turn, it had been passed down through all the generations of
wolves that had gone before. Fear!- that legacy of the Wild which no animal
may escape nor exchange for pottage.
So the gray cub knew fear, though he knew not the stuff of which fear was
made. Possibly he accepted it as one of the restrictions of life. For he had
already learned that there were such restrictions. Hunger he had known;
and when he could not appease his hunger he had felt restriction. The hard about:blank 5/8 14:21 10/8/24 Biên phiên dịch
obstruction of the cave-wall, the sharp nudge of his mother’s nose, the
smashing stroke of her paw, the hunger unappeased of several famines,
had borne in upon him that all was not freedom in the world, that to life
there were limitations and restraints. These limitations and restraints were
law. To be obedient to them was to escape hurt and make for happiness. -
(extracted from Chapter 4 -The Wall of the World)
Vừa đúng lúc mẹ của cậu bắt đầu rời đi để bắt đầu chuyến đi săn, chú sói
nhỏ đã học nằm lòng luật lệ rằng cậu không được bén mảng đến gần cửa
hang. Không chỉ bởi vì đây là điều bắt buộc và tay và mũi của mẹ cậu mấy
lần thể hiện điều đó, mà sâu trong lòng của cậu bản năng sợ hãi cũng đã
dần trỗi dậy. Trong cuộc sống chỉ quây quẩn trong hang của cậu,chưa một
lần gặp phải bất cứ thứ gì làm cho cậu sợ hãi. Mặc dù vậy nỗi sợ vẫn cứ
hiện hữu trong cậu. Nó là thứ được trao lại cho cậu từ những tổ tiên xa xôi
qua hàng ngàn đời. Nó là di sản mà chú được thừa hưởng trực tiếp từ Một
Mắt và Nữ Sói; nhưng với họ, lần lượt, nó đã được truyền xuống qua tất cả
thế hệ loài sói từ trước. Nỗi sợ hãi! – đó chính là di sản của thiên nhiên mà
không một loài vật nào có thể trốn tránh hay đánh đổi thành một bữa ăn.
Vì thế sói xám nhỏ biết sợ hãi là gì, mặc dù cậu vẫn không biết nguyên
nhân tại sao nỗi sợ hãi xuất hiện. Bởi lẽ cậu đã chấp nhận đó là một trong
những điều hạn chế của cuộc sống. Vì cậu đã học được rằng có những
hạn chế như thế này tồn tại. Cơn đói là thứ mà cậu học được ; và khi cậu
không thể xoa dịu được cơn đói cậu đã cảm nhận được cái hạn chế đó.
Sự cứng nhắc bế tắc của những bức tường trong hang, những cái thúc
mạnh từ mũi của mẹ, những cú đập mạnh bằng chân của cô, cơn đói
không nguôi suốt bao nhiêu mùa đói, làm thấm nhuần trong cậu sự tự do
không phải lúc nào cũng tồn tại trên thế giới, rằng cuộc sống vẫn có giới
hạn và trở ngại. Những giới hạn và trở ngại này là quy luật. Tuân thủ theo
chúng là để tránh bị tổn thương và có được hạnh phúc. TASK 3 ANALYSIS about:blank 6/8 14:21 10/8/24 Biên phiên dịch Literal Translation:
BY THE TIME HIS MOTHER began leaving the cave on hunting
expeditions, the cub had learned well the law that forbade his approaching
the entrance :
Vừa đúng lúc mẹ của cậu bắt đầu rời đi để bắt đầu chuyến
đi săn, chú sói nhỏ đã học nằm lòng luật lệ rằng cậu không được bén mảng đến gần cửa hang
It had come down to him from a remote ancestry through a thousand
thousand lives. It was a heritage he had received directly from One Eye
and the she-wolf:
Nó là thứ được trao lại cho cậu từ những tổ tiên xa xôi
qua hàng ngàn đời. Nó là di sản mà chú được thừa hưởng trực tiếp từ Một Mắt và Nữ Sói;
; but to them, in turn, it had been passed down through all the generations
of wolves that had gone before. Fear!- that legacy of the Wild which no
animal may escape nor exchange for pottage :
nhưng với chúng, lần lượt,
nó đã được truyền xuống qua tất cả thế hệ loài sói từ trước. Nỗi sợ hãi! –
đó chính là di sản của thiên nhiên mà không một loài vật nào có thể trốn
tránh hay đánh đổi thành thứ gì.
The hard obstruction of the cave-wall, the sharp nudge of his mother’s
nose, the smashing stroke of her paw, the hunger unappeased of several
famines, had borne in upon him that all was not freedom in the world, that
to life there were limitations and restraints:
Sự cứng nhắc bế tắc của
những bức tường trong hang, những cái thúc mạnh từ mũi của mẹ, những
cú đập mạnh bằng chân của cô, cơn đói không nguôi suốt bao nhiêu mùa
đói, làm thấm nhuần trong cậu sự tự do không phải lúc nào cũng tồn tại
trên thế giới, rằng cuộc sống vẫn có giới hạn và trở ngại. Word by word:
These limitations and restraints were law. To be obedient to them was to
escape hurt and make for happiness : Những giới hạn và trở ngại này là
quy luật. Tuân thủ theo chúng là để tránh bị tổn thương và có được hạnh phúc. Faithful Translation:
Not only had this law been forcibly and many times impressed on him by
his mother’s nose and paw, but in him the instinct of fear was developing :
Không chỉ bởi vì đây là điều bắt buộc và tay và mũi của mẹ cậu mấy lần
thể hiện điều đó, mà sâu trong lòng của cậu bản năng sợ hãi cũng đã dần trỗi dậy.
So the gray cub knew fear, though he knew not the stuff of which fear was
made. Possibly he accepted it as one of the restrictions of life. For he had about:blank 7/8 14:21 10/8/24 Biên phiên dịch
already learned that there were such restrictions : Vì thế sói xám nhỏ biết
sợ hãi là gì, mặc dù cậu vẫn không biết nguyên nhân tại sao nỗi sợ hãi
xuất hiện. Bởi lẽ cậu đã chấp nhận đó là một trong những điều hạn chế của cuộc sống Semantic Translation:
Never, in his brief cave-life, had he encountered anything of which to be
afraid. Yet fear was in him : Trong cuộc sống chỉ quây quẩn trong hang
của cậu,chưa một lần gặp phải bất cứ thứ gì làm cho cậu sợ hãi. Mặc dù
vậy nỗi sợ vẫn cứ hiện hữu trong cậu. about:blank 8/8