Test 6 script section 2 ielts trainer - Tài liệu tham khảo môn Tiếng Anh(TA8 ISW) | Đại học Hoa Sen

Test 6 script section 2 ielts trainer - Tài liệu tham khảo môn Tiếng Anh(TA8 ISW) | Đại học Hoa Sen  được sưu tầm và soạn thảo dưới dạng file PDF để gửi tới các bạn sinh viên cùng tham khảo, ôn tập đầy đủ kiến thức, chuẩn bị cho các buổi học thật tốt. Mời bạn đọc đón xem

Well good morning everyone and a warm 15. chào buổi sáng mọi người và
welcome to the wilford living museum chào mừng nồng nhiệt đến bảo tàng sống
của wilford
before you look around i'd like to tell trước khi bạn nhìn xung quanh, tôi muốn kể
cho các
you a bit about the history of wilford bạn một chút về lịch sử của wilford
and the purpose of the museum và mục đích của bảo tàng
well if we go back to the early 1800s tốt nếu chúng ta g o trở lại đầu những năm
1800
wilford was very different to what you wilford rất khác so với những gì bạn
see today thấy ngày nay
at that time the forests had already vào thời điểm đó những khu rừng đã
been cut down bị chặt phá
but there were no large urban nhưng không có khu định cư đô thị lớn
settlements here just a few small ở đây chỉ là một vài
villages and this whole area was a place ngôi làng nhỏ và toàn bộ khu vực này là
where local people kept animals or grew nơi người dân địa phương nuôi động vật
hoặc
crops trồng trọt,
those were the only economic activities đó là những hoạt động kinh tế duy nhất
but then in 1830 something happened in nhưng sau đó vào năm 1830, một điều gì đó
đã xảy ra ở
wilford that transformed the area phù thủy đã làm thay đổi khu vực,
the discovery of rich deposits of coal việc phát hiện ra các mỏ than
and other minerals opened up many và các khoáng sản khác đã mở ra nhiều
commercial possibilities khả năng thương mại,
mines were built so these deposits could các mỏ được xây dựng để những mỏ này
có thể
be brought to the surface được đưa lên bề mặt
then a canal was constructed so that sau đó. kênh đào được xây dựng để
canal boats could transport the minerals tàu thuyền có thể vận chuyển khoáng sản
to other regions đến các vùng khác.
finally a railway was built through Cuối cùng, một tuyến đường sắt được xây
dựng xuyên qua
wilford in the 1850s creating many new wilford vào những năm 1850 tạo ra nhiều
opportunities cơ hội mới
by the 1870s bởi những năm 1870
wilford had become an important wilford đã trở thành một
manufacturing center trung tâm sản xuất quan trọng,
a few factories successfully produced một vài nhà máy đã sản xuất thành công
fabrics from cotton and wool vải từ bông và len.
however what wilford was best known for wilford được biết đến nhiều nhất
was manufacturing all sorts of tools là sản xuất tất cả các loại
machinery and other items out of iron máy móc công cụ và các các vật dụng bằng
sắt
and steel
the attempt to set up a pottery industry thép, nỗ lực thành lập một ngành công
nghiệp gốm
here however making items for the home ở đây tuy nhiên việc chế tạo các vật dụng
cho gia đình
out of clay was never really a success từ đất sét chưa bao giờ thực sự thành công
so for the next hundred years or so vì vậy trong một trăm năm tới hoặc lâu hơn
wilfred was a thriving industrial region dây là một khu vực công nghiệp phát triển
mạnh
however by the 1970s the old industries tuy nhiên vào những năm 1970, các ngành
công nghiệp cũ
here were in decline ở đây đã bị suy giảm
much of the land at this site wasn't phần lớn diện tích đất tại địa điểm này
không
being used so the local council decided được sử dụng vì vậy hội đồng địa phương
đã quyết
to set up a living museum here định thành lập một bảo tàng sống ở đây
the idea was for visitors to be able to với ý tưởng là để du khách có thể
walk around and visit the sorts of đi bộ xung quanh và tham quan các loại
factories shops homes and schools that nhà máy, cửa hàng nhà cửa và trường học.
were once found here Đã từng được tìm thấy ở đây
when the museum first opened in 1976 khi bảo tàng mở cửa lần đầu tiên vào năm
1976,
2000 visitors came on the first weekend 2000 du khách đã đến vào cuối tuần đầu
tiên
alone một mình
since then kể từ đó
visitor numbers have just grown and số lượng du khách đã tăng lên và
grown phát
they now stand at 300 000 per year and triển, hiện đạt 300 000 mỗi năm và
we anticipate further growth in the chúng tôi dự đoán sẽ tăng trưởng hơn nữa
trong những
years to come in fact just recently we năm tới trên thực tế chỉ gần đây chúng tôi
welcomed our nine millionth visitor đã chào đón vị khách thứ chín triệu
which was an exciting day for us , đó là một ngày thú vị đối với chúng tôi
as well as our regular visitors the cũng như những vị khách thường xuyên
của chúng tôi,
museum has a number of other uses we bảo tàng có một số công dụng khác mà
chúng tôi
work closely with universities whose hợp tác chặt chẽ với các trường đại học có
staff consult the range of documents and nhân viên tư vấn nhiều loại tài liệu và
artifacts we hold here hiện vật chúng tôi lưu giữ ở đây
as well as that those making movies and cũng như những người làm phim và
television shows often come to the chương trình truyền hình thường đến
museum because it makes a great set for bảo tàng vì nó tạo nên một bối cảnh tuyệt
vời cho
historical scenes there's even a các cảnh lịch sử, thậm chí có
possibility in future we may open up the khả năng trong tương lai chúng tôi có thể
mở
museum for weddings and other private bảo tàng cho các đám cưới và tư nhân khác
events các sự kiện
before you hear the rest of the talk you trước khi bạn nghe phần còn lại của bài nói,
bạn
have some time to look at questions 16 có chút thời gian để xem các câu hỏi từ 16
to 20. đến 20.
now listen and answer questions 16 to bây giờ hãy lắng nghe và trả lời các câu hỏi
từ 16 đến
20. 20. được,
okay so if you take out your maps i'll vì vậy nếu bạn lấy bản đồ của mình ra, tôi
sẽ
just point out a few places you might chỉ ra một vài địa điểm mà bạn có thể
like to visit so right now we're thích để tham quan vì vậy ngay bây giờ
chúng tôi đang
standing in the ticket office at the đứng ở phòng bán vé ở
bottom of your maps cuối bản đồ của bạn
so one place i'd recommend is the old vì vậy một nơi tôi muốn giới thiệu là tiệm
bánh cũ,
bakery this is a typical bakery from đây là tiệm bánh điển hình của
this area from about 100 years ago khu vực này từ khoảng 100 năm trước
to get there from the ticket office walk để đến đó từ phòng vé đi bộ
up stafford street and then turn into lên đường stafford rồi rẽ vào
rigby road walk down rigby road there đường đi bộ xuống đường đi bộ xuống
đường
are a few interesting places along the có một vài địa điểm thú vị dọc
way and the old bakery is right next to đường đi và tiệm bánh cũ nằm ngay cạnh
the canal con kênh
another interesting place is the doctor một địa điểm thú vị khác là bác sĩ
surgery this was moved here brick by phẫu thuật này đã được chuyển đến đây
gạch bằng
brick gạch
and rebuilt on the museum site và được xây dựng lại trong khuôn viên bảo
tàng,
walk up stafford street until you reach đi bộ lên đường stafford cho đến khi bạn
the dock đến bến tàu,
you see the cafe bạn thấy quán cà phê
walk past that and the doctor's surgery đi bộ qua đó và cuộc phẫu thuật của bác sĩ
is just there ngay đó.
cooper's cottage is also fascinating
a workers cottage from the 19th century
walk up stafford street and take the
first turning on the left đầu tiên rẽ trái
the road curves around to the west , con đường uốn quanh về phía tây
then south as it climbs jacks hill rồi về phía nam khi leo lên đồi jacks,
you'll pass a few little houses on the bạn sẽ đi qua một vài ngôi nhà nhỏ trên
way up and cooper's cottage is right on đường lên và ngôi nhà nhỏ của cooper nằm
ngay
the summit of jacks hill trên đỉnh đồi jacks
the stables are also great this is where , chuồng ngựa cũng rất tuyệt, đây là nơi
they kept all the horses họ giữ tất cả ngựa
again walk up stafford street to the lại đi bộ lên đường stafford tới
dock and turn right bến tàu và rẽ phải
walk round the dock till you get to the đi bộ vòng quanh bến tàu cho đến khi bạn
đến
canal then cross the bridge over the kênh rồi băng qua cầu bắc qua
canal to reach the stables also kênh để đến chuồng
be sure to visit the old school cũng nhớ ghé thăm trường cũ
so walk northeast up through the museum vì vậy hãy đi bộ về phía đông bắc qua bảo
tàng
and it's not too far the old school is và cách đó không xa là trường cũ nằm
right on the corner of stafford street ngay góc đường
and rigby road stafford và con đường nghiêm trọng
now one other thing that i need to bây giờ còn một điều nữa mà tôi cần
mention đề cập
that is the end of part two you now have đó là kết thúc phần hai, bạn có
half a minute to check your answers nửa phút để kiểm tra câu trả lời của bạn đề
exam practice test 6 listening part 3. thi thực hành 6 phần nghe phần 3.
you will hear two commerce students Bạn sẽ nghe hai sinh viên thương mại
called stella and nathan talking about tên là stella và nathan nói về
the importance of market research in tầm quan trọng của nghiên cứu thị trường
trong
business kinh doanh.
| 1/4

Preview text:

Well good morning everyone and a warm
15. chào buổi sáng mọi người và
welcome to the wilford living museum
chào mừng nồng nhiệt đến bảo tàng sống của wilford
before you look around i'd like to tell
trước khi bạn nhìn xung quanh, tôi muốn kể cho các
you a bit about the history of wilford
bạn một chút về lịch sử của wilford and the purpose of the museum
và mục đích của bảo tàng
well if we go back to the early 1800s
tốt nếu chúng ta g o trở lại đầu những năm 1800
wilford was very different to what you
wilford rất khác so với những gì bạn see today thấy ngày nay
at that time the forests had already
vào thời điểm đó những khu rừng đã been cut down bị chặt phá but there were no large urban
nhưng không có khu định cư đô thị lớn
settlements here just a few small ở đây chỉ là một vài
villages and this whole area was a place
ngôi làng nhỏ và toàn bộ khu vực này là
where local people kept animals or grew
nơi người dân địa phương nuôi động vật hoặc crops trồng trọt,
those were the only economic activities
đó là những hoạt động kinh tế duy nhất
but then in 1830 something happened in
nhưng sau đó vào năm 1830, một điều gì đó đã xảy ra ở
wilford that transformed the area
phù thủy đã làm thay đổi khu vực,
the discovery of rich deposits of coal
việc phát hiện ra các mỏ than
and other minerals opened up many
và các khoáng sản khác đã mở ra nhiều commercial possibilities khả năng thương mại,
mines were built so these deposits could
các mỏ được xây dựng để những mỏ này có thể be brought to the surface được đưa lên bề mặt
then a canal was constructed so that
sau đó. kênh đào được xây dựng để
canal boats could transport the minerals
tàu thuyền có thể vận chuyển khoáng sản to other regions đến các vùng khác.
finally a railway was built through
Cuối cùng, một tuyến đường sắt được xây dựng xuyên qua
wilford in the 1850s creating many new
wilford vào những năm 1850 tạo ra nhiều opportunities cơ hội mới by the 1870s bởi những năm 1870
wilford had become an important
wilford đã trở thành một manufacturing center
trung tâm sản xuất quan trọng,
a few factories successfully produced
một vài nhà máy đã sản xuất thành công fabrics from cotton and wool vải từ bông và len.
however what wilford was best known for
wilford được biết đến nhiều nhất
was manufacturing all sorts of tools
là sản xuất tất cả các loại
machinery and other items out of iron
máy móc công cụ và các các vật dụng bằng sắt and steel và
the attempt to set up a pottery industry
thép, nỗ lực thành lập một ngành công nghiệp gốm
here however making items for the home
ở đây tuy nhiên việc chế tạo các vật dụng cho gia đình
out of clay was never really a success
từ đất sét chưa bao giờ thực sự thành công
so for the next hundred years or so
vì vậy trong một trăm năm tới hoặc lâu hơn có
wilfred was a thriving industrial region
dây là một khu vực công nghiệp phát triển mạnh
however by the 1970s the old industries
tuy nhiên vào những năm 1970, các ngành công nghiệp cũ here were in decline ở đây đã bị suy giảm
much of the land at this site wasn't
phần lớn diện tích đất tại địa điểm này không
being used so the local council decided
được sử dụng vì vậy hội đồng địa phương đã quyết to set up a living museum here
định thành lập một bảo tàng sống ở đây
the idea was for visitors to be able to
với ý tưởng là để du khách có thể
walk around and visit the sorts of
đi bộ xung quanh và tham quan các loại
factories shops homes and schools that
nhà máy, cửa hàng nhà cửa và trường học. were once found here
Đã từng được tìm thấy ở đây
when the museum first opened in 1976
khi bảo tàng mở cửa lần đầu tiên vào năm 1976,
2000 visitors came on the first weekend
2000 du khách đã đến vào cuối tuần đầu tiên alone một mình since then kể từ đó
visitor numbers have just grown and
số lượng du khách đã tăng lên và grown phát
they now stand at 300 000 per year and
triển, hiện đạt 300 000 mỗi năm và
we anticipate further growth in the
chúng tôi dự đoán sẽ tăng trưởng hơn nữa trong những
years to come in fact just recently we
năm tới trên thực tế chỉ gần đây chúng tôi
welcomed our nine millionth visitor
đã chào đón vị khách thứ chín triệu
which was an exciting day for us
, đó là một ngày thú vị đối với chúng tôi
as well as our regular visitors the
cũng như những vị khách thường xuyên của chúng tôi,
museum has a number of other uses we
bảo tàng có một số công dụng khác mà chúng tôi
work closely with universities whose
hợp tác chặt chẽ với các trường đại học có
staff consult the range of documents and
nhân viên tư vấn nhiều loại tài liệu và artifacts we hold here
hiện vật chúng tôi lưu giữ ở đây
as well as that those making movies and
cũng như những người làm phim và
television shows often come to the
chương trình truyền hình thường đến
museum because it makes a great set for
bảo tàng vì nó tạo nên một bối cảnh tuyệt vời cho
historical scenes there's even a
các cảnh lịch sử, thậm chí có
possibility in future we may open up the
khả năng trong tương lai chúng tôi có thể mở
museum for weddings and other private
bảo tàng cho các đám cưới và tư nhân khác events các sự kiện
before you hear the rest of the talk you
trước khi bạn nghe phần còn lại của bài nói, bạn
have some time to look at questions 16
có chút thời gian để xem các câu hỏi từ 16 to 20. đến 20.
now listen and answer questions 16 to
bây giờ hãy lắng nghe và trả lời các câu hỏi từ 16 đến 20. 20. được,
okay so if you take out your maps i'll
vì vậy nếu bạn lấy bản đồ của mình ra, tôi sẽ
just point out a few places you might
chỉ ra một vài địa điểm mà bạn có thể
like to visit so right now we're
thích để tham quan vì vậy ngay bây giờ chúng tôi đang
standing in the ticket office at the
đứng ở phòng bán vé ở bottom of your maps cuối bản đồ của bạn
so one place i'd recommend is the old
vì vậy một nơi tôi muốn giới thiệu là tiệm bánh cũ,
bakery this is a typical bakery from
đây là tiệm bánh điển hình của
this area from about 100 years ago
khu vực này từ khoảng 100 năm trước
to get there from the ticket office walk
để đến đó từ phòng vé đi bộ
up stafford street and then turn into
lên đường stafford rồi rẽ vào
rigby road walk down rigby road there
đường đi bộ xuống đường đi bộ xuống đường
are a few interesting places along the
có một vài địa điểm thú vị dọc
way and the old bakery is right next to
đường đi và tiệm bánh cũ nằm ngay cạnh the canal con kênh
another interesting place is the doctor
một địa điểm thú vị khác là bác sĩ
surgery this was moved here brick by
phẫu thuật này đã được chuyển đến đây gạch bằng brick gạch and rebuilt on the museum site
và được xây dựng lại trong khuôn viên bảo tàng,
walk up stafford street until you reach
đi bộ lên đường stafford cho đến khi bạn the dock đến bến tàu, you see the cafe bạn thấy quán cà phê
walk past that and the doctor's surgery
đi bộ qua đó và cuộc phẫu thuật của bác sĩ ở is just there ngay đó.
cooper's cottage is also fascinating
a workers cottage from the 19th century
walk up stafford street and take the first turning on the left đầu tiên rẽ trái
the road curves around to the west
, con đường uốn quanh về phía tây
then south as it climbs jacks hill
rồi về phía nam khi leo lên đồi jacks,
you'll pass a few little houses on the
bạn sẽ đi qua một vài ngôi nhà nhỏ trên
way up and cooper's cottage is right on
đường lên và ngôi nhà nhỏ của cooper nằm ngay the summit of jacks hill trên đỉnh đồi jacks
the stables are also great this is where
, chuồng ngựa cũng rất tuyệt, đây là nơi they kept all the horses họ giữ tất cả ngựa
again walk up stafford street to the
lại đi bộ lên đường stafford tới dock and turn right bến tàu và rẽ phải
walk round the dock till you get to the
đi bộ vòng quanh bến tàu cho đến khi bạn đến
canal then cross the bridge over the
kênh rồi băng qua cầu bắc qua
canal to reach the stables also kênh để đến chuồng
be sure to visit the old school
cũng nhớ ghé thăm trường cũ
so walk northeast up through the museum
vì vậy hãy đi bộ về phía đông bắc qua bảo tàng
and it's not too far the old school is
và cách đó không xa là trường cũ nằm
right on the corner of stafford street ngay góc đường and rigby road
stafford và con đường nghiêm trọng
now one other thing that i need to
bây giờ còn một điều nữa mà tôi cần mention đề cập
that is the end of part two you now have
đó là kết thúc phần hai, bạn có
half a minute to check your answers
nửa phút để kiểm tra câu trả lời của bạn đề
exam practice test 6 listening part 3.
thi thực hành 6 phần nghe phần 3.
you will hear two commerce students
Bạn sẽ nghe hai sinh viên thương mại
called stella and nathan talking about
tên là stella và nathan nói về
the importance of market research in
tầm quan trọng của nghiên cứu thị trường trong business kinh doanh.