Hội thoại Xin nghĩ làm thêm - Tiếng Nhật 1 | Trường Đại Học Ngoại ngữ Huế

Hội thoại Xin nghĩ làm thêm - Tiếng Nhật 1 | Trường Đại Học Ngoại ngữ Huế được sưu tầm và soạn thảo dưới dạng file PDF để gửi tới các bạn sinh viên cùng tham khảo, ôn tập đầy đủ kiến thức, chuẩn bị cho các buổi học thật tốt. Mời bạn đọc đón xem!

日にち変更の許可を求める
A(b n thân c a B) , C (tr ng phòng) ưở
A alo alo
A B xin chào , lâu rồồi khồng g p nh (もしもしおはよ、ひさしぶり
ですね。)
B xin chào
A này , B tháng sau ngày /4 th 6 là đám c i c a t c u đếến tham 15 ướ
tồi dã g i thi p m i rồồi (ねね、4月15日金曜日に私の結婚式だ
よ。しょうたいじょうに送りました。。
B th t à , tồết nh cuồếi cùng cũng lâếy chồồng rồồi ええほんとよかった。
yったけっこんした。
A c m n nha . ơ ありがとうね。
B nh ng mà t ch c đâu v y ư どこで おこなうか
A khách s n tokyo とうきょうで さくらのレストランです
B v y ph i mâết t n 3 ngày c đi và v rồồi nh . nh ng mà th 6 thì mình ư
có đi làm rồồi chắếc ph i xin nghĩ thồi だから、かえってくるのに三日
かかりますね。でも金曜日に仕事をしならそれは 休まざるをえ
ない。
Lúc sau 後で
B tr ng phòng bây gi b n r nh khồng ưở
C uk sao v y
B th t ra thì tháng sau ngày 15 th 6 là lếễ kếết hồn c a b n tồi
Vì v y tồi muồến xin nghĩ vào ngày hồm đó
C v y à , đám c i c a b n thì cũng quan tr ng đó ,nh ng mà tháng sau ướ ư
ngày có cu c h p quan tr ng ,b n có vếồ k p khồng 18
B vâng e seễ cồế gắếng vếồ s m .
C hếết cách rồồi . đi vui v nhé
B vâng c m n ơ
A 店長、すみません。今よろしいでしょか。
B うん、いいよ。
20:10 7/8/24
Xin nghĩ làm thêm - note
about:blank
1/2
A ちょっとお願いがあるんですが、
B なんでしょうか。
A 実は 来月友達の結婚式ですけど、
A 来月15日金曜日に 休ませていただきたいんです。
B ええ、友達の結婚は大切ですね
B しかし、18日に 大切なかいぎがあるのでここまで間に合
うかえりますか。
A 。はい、早く帰ります。
B さあ、いく楽しいね。
はい、わったよ。ありがとございます。A
20:10 7/8/24
Xin nghĩ làm thêm - note
about:blank
2/2
| 1/2

Preview text:

20:10 7/8/24 Xin nghĩ làm thêm - note
日にち変更の許可を求める A(b n thân c ạ a B) , C (tr ủ ng phòng) ưở A alo alo
A B xin chào , lâu rồồi khồng g p nh ặ
ỉ(もしもしおはよ、ひさしぶり ですね。) B xin chào A này , B tháng sau ngày /4 th 15 6 là đám c ứ i c ướ a t ủ c ớ u đếến tham ậ tồi dã g i t ử hi p m ệ i rồồi ờ
(ねね、4月15日金曜日に私の結婚式だ
よ。しょうたいじょうに送りました。。 B th t à , tồết nh ậ
cuồếi cùng cũng lâếy chồồng r ỉ
ồồi ええほんとよかった。 yったけっこんした。 A c m ả n nha . ơ ありがとうね。 B nh ng mà t ư ch ổ c ứ đâu v ở y ậ どこで おこなうか A khách s n ạ toky ở
o とうきょうで さくらのレストランです B v y ph ậ i mâết t ả n 3 ngà ậ y c đi và v ả rồồi nh ể . nh ỉ ng mà th ư 6 thì mình ứ
có đi làm rồồi chắếc ph i xin nghĩ thồi ả
だから、かえってくるのに三日
かかりますね。でも金曜日に仕事をしならそれは 休まざるをえ ない。 Lúc sau 後で B tr ng phòng bây gi ưở ờ b n r ạ nh khồng ả C uk sao v y ậ B th t ra t ậ
hì tháng sau ngày 15 th 6 là lếễ k ứ ếết hồn c ở a b ủ n tồi ạ
Vì v y tồi muồến xin nghĩ v ậ ào ngày hồm đó C v y à , đám c ậ i c ướ a b ủ n thì cũng quan tr ạ ng đó ,nh ọ ng mà tháng sau ư ngày 18 có cu c h ộ p quan tr ọ ng ,b ọ n có v ạ ếồ k p khồng ị
B vâng e seễ cồế gắếng vếồ s m ớ . ạ
C hếết cách rồồi . đi vui v nhé ẻ B vâng cảm n ơ ạ
A 店長、すみません。今よろしいでしょか。 B うん、いいよ。 about:blank 1/2 20:10 7/8/24 Xin nghĩ làm thêm - note
A ちょっとお願いがあるんですが、 B なんでしょうか。
A 実は 来月友達の結婚式ですけど、
A 来月15日金曜日に 休ませていただきたいんです。
B ええ、友達の結婚は大切ですね
B しかし、18日に 大切なかいぎがあるのでここまで間に合 うかえりますか。
A 。はい、早く帰ります。
B さあ、いく楽しいね。
A はい、わったよ。ありがとございます。 about:blank 2/2