Bảo tàng Lịch sử TP.HCM
1929 Thành lập với tên , bảo tàng đầu tiên Nam Bảo tàng Blanchard de la Brosse
Việt Nam Đổi tên thành , trưng bày mỹ thuật 1956 Viện Bảo tàng Quốc gia Việt Nam
cổ châu Á
1975 Chính thức mang tên Bảo tàng Lịch sử TP.HCM
Hiện nay hơn 40.000 hiện vật Sở hữu , giới thiệu lịch sử, văn hóa Việt Nam từ thời
nguyên thủy đến 1945, cùng văn hóa Nam Bộ một số nước châu Á
Musée d'Histoire de la Ville de Ho Chi Minh
1929 Fondé sous le nom de Musée Blanchard de la Brosse, premier musée du Sud-
Vietnam.
1956 Rebaptisé Musée national du Vietnam, présentant de l'art asiatique ancien.
1975 Nommé officiellement Musée d’Histoire de la Ville de Ho Chi Minh.
Actuellement Le musée possède plus de 40 000 objets, présentant l’histoire et la
culture vietnamiennes depuis les temps primitifs jusqu’en 1945, ainsi que la culture du
Sud et de certains pays asiatiques.
Chùa Ngọc Hoàng
Đầu thế kỷ 20 Lưu Minh Xây dựng bởi (người Quảng Đông, Trung Quốc),
mang kiến trúc Trung Hoa, ban đầu tên Ngọc Hoàng Điện
Giai đoạn đầu Được cho nơi hội kín của đạo Minh Sư, một tổ chức chống
nhà Mãn Thanh
1982 Hòa thượng tiếp quản, chùa trở thành sở của GiáoThích Vĩnh Khương
hội Phật giáo Việt Nam
1984 - chùa Ngọc Hoàng được đổi tên thành .Phước Hải Tự
Pagode de l'Empereur de Jade
Début du 20e siècle Liu Ming : Construite par (originaire de Guangdong, Chine), dans
un style architectural chinois, initialement nommée Temple de l'Empereur de Jade.
Origines : Considérée comme un lieu de réunion secret de la secte Minh Shi, une
organisation opposée à la dynastie Qing.
1982 : Thích Vĩnh Khương Le vénérable prend la relève et la pagode devient un centre
du Sangha bouddhiste du Vietnam.
1984 : La pagode de l'Empereur de Jade est rebaptisée .Phước Hải Tự
Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh
04/09/1975 Thành lập với tên Nhà Trưng bày tội ác Mỹ - Ngụy, lưu giữ chứng tích
chiến tranh từ kháng chiến chống Pháp đến chống Mỹ
10/11/1990 Đổi tên thành Nhà Trưng bày Tội ác Chiến tranh xâm lược
04/07/1995 Chính thức mang tên Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh
2002 Được đầu hiện đại hóa toàn diện để phục vụ khách tham quan tốt hơn
30/04/2010 Hoàn thành tu bổ, mở rộng khu trưng bày, bổ sung hiện vật, liệu về thời
kỳ xâm lược của Pháp Nhật giai đoạn xây dựng đất nước sau chiến tranh
Hiện nay, Bảo tàng lưu giữ hơn , trong đó hơn 20.000 tài liệu, hiện vật phim ảnh
1.500 được trưng bày thường xuyên, phản ánh hậu quả tàn khốc của chiến tranh và khát
vọng hòa bình của nhân dân Việt Nam
Musée des vestiges de guerre
09/04/1975 : Maison d'exposition des crimes de guerre des États- Création en tant que
Unis, préservant les reliques de la guerre de résistance contre la France et les États-Unis.
11/10/1990 : Maison d'exposition des crimes de guerre. Rebaptisé
07/04/1995 : Musée des vestiges de guerre. Nommé officiellement
2002 : Investissement pour une modernisation complète afin de mieux servir les visiteurs.
30/04/2010 : Achèvement de la rénovation, agrandissement de la zone d'exposition, ajout
de nouveaux objets et documents sur la période de l'invasion franco-japonaise et la
période de la reconstruction du pays après la guerre.
Actuellement, le musée conserve plus de 20 000 documents, objets et films, dont plus
de 1 500 sont régulièrement exposés, reflétant les conséquences dévastatrices de la guerre
et le désir de paix du peuple vietnamien.
Địa đạo Củ Chi
1948 1960: Người dân Củ Chi đào hầm nhỏ giúp cán bộ Việt Minh ẩn nấp. Các hầm
được nối lại thành hệ thống địa đạo khai.
1961 1965: Địa đạo phát triển mạnh mẽ, với các đoạn hầm nối liền, tạo thành trục
"xương sống", thêm khu sinh hoạt, phòng họp, kho lương, kho quân y, bếp Hoàng
Cầm.
1965: Hệ thống địa đạo hoàn thành, trở thành công trình chiến lược quan trọng trong
chiến tranh.
Bản tiếng Pháp của bạn khá ổn, chỉ cần một vài điều chỉnh nhỏ để cải thiện sự mượt
ràng. Đây phiên bản đã chỉnh sửa:
Tunnels de Cu Chi
1948 1960 : Les habitants de Cu Chi ont creusé de petits tunnels pour aider les cadres
du Việt Minh à se cacher. Ces tunnels ont ensuite été reliés pour former un système
primitif de tunnels.
1961 1965 : Les tunnels se sont largement développés, avec des sections reliées
formant un axe principal, accompagné de zones de vie, de salles de réunion, de dépôts de
nourriture, de pharmacies et de cuisines Hoàng Cầm.
1965 : Le système de tunnels a été achevé, devenant un projet stratégique majeur pendant
la guerre.
Chùa Vĩnh Nghiêm:
1964: Bắt đầu xây dựng dưới sự chủ trì của Hòa thượng Thích Tâm Giác Thích Thanh
Kiểm.
1971: Hoàn thành xây dựng.
Chùa được thiết kế theo mẫu Chùa Vĩnh Nghiêm tỉnh Bắc Giang, mang đậm nét kiến
trúc truyền thống Việt Nam. Qua năm tháng, chùa trở thành nơi cầu nguyện của Phật tử
biểu tượng văn hóa, nối liền hai miền Nam Bắc.
Pagode Vĩnh Nghiêm :
1964 : Début de la construction sous la direction des vénérables Thích Tâm Giác et Thích
Thanh Kiểm.
1971 : Achèvement de la construction.
La pagode a été conçue sur le modèle de la pagode Vĩnh Nghiêm de la province de Bắc
Giang, avec des caractéristiques architecturales traditionnelles vietnamiennes. Au fil des
ans, elle est devenue un lieu de prière pour les bouddhistes et un symbole culturel,
unissant le Nord et le Sud.

Preview text:

Bảo tàng Lịch sử TP.HCM
1929 – Thành lập với tên Bảo tàng Blanchard de la Brosse, bảo tàng đầu tiên ở Nam Việt Nam
1956 – Đổi tên thành Viện Bảo tàng Quốc gia Việt Nam, trưng bày mỹ thuật cổ châu Á
1975 – Chính thức mang tên Bảo tàng Lịch sử TP.HCM
Hiện nay – Sở hữu hơn 40.000 hiện vật, giới thiệu lịch sử, văn hóa Việt Nam từ thời
nguyên thủy đến 1945, cùng văn hóa Nam Bộ và một số nước châu Á
Musée d'Histoire de la Ville de Ho Chi Minh
1929 – Fondé sous le nom de Musée Blanchard de la Brosse, premier musée du Sud- Vietnam.
1956 – Rebaptisé Musée national du Vietnam, présentant de l'art asiatique ancien.
1975 – Nommé officiellement Musée d’Histoire de la Ville de Ho Chi Minh.
Actuellement – Le musée possède plus de 40 000 objets, présentant l’histoire et la
culture vietnamiennes depuis les temps primitifs jusqu’en 1945, ainsi que la culture du
Sud et de certains pays asiatiques.
Chùa Ngọc Hoàng
Đầu thế kỷ 20 – Xây dựng bởi Lưu Minh (người Quảng Đông, Trung Quốc),
mang kiến trúc Trung Hoa, ban đầu có tên Ngọc Hoàng Điện
Giai đoạn đầu – Được cho là nơi hội kín của đạo Minh Sư, một tổ chức chống nhà Mãn Thanh
1982 – Hòa thượng Thích Vĩnh Khương tiếp quản, chùa trở thành cơ sở của Giáo hội Phật giáo Việt Nam
1984 - chùa Ngọc Hoàng được đổi tên thành Phước Hải Tự.
Pagode de l'Empereur de Jade
Début du 20e siècle : Construite par Liu Ming (originaire de Guangdong, Chine), dans
un style architectural chinois, initialement nommée Temple de l'Empereur de Jade.
Origines : Considérée comme un lieu de réunion secret de la secte Minh Shi, une
organisation opposée à la dynastie Qing.
1982 : Le vénérable Thích Vĩnh Khương prend la relève et la pagode devient un centre
du Sangha bouddhiste du Vietnam.
1984 : La pagode de l'Empereur de Jade est rebaptisée Phước Hải Tự.
Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh
04/09/1975 – Thành lập với tên Nhà Trưng bày tội ác Mỹ - Ngụy, lưu giữ chứng tích
chiến tranh từ kháng chiến chống Pháp đến chống Mỹ
10/11/1990 – Đổi tên thành Nhà Trưng bày Tội ác Chiến tranh xâm lược
04/07/1995 – Chính thức mang tên Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh
2002 – Được đầu tư hiện đại hóa toàn diện để phục vụ khách tham quan tốt hơn
30/04/2010 – Hoàn thành tu bổ, mở rộng khu trưng bày, bổ sung hiện vật, tư liệu về thời
kỳ xâm lược của Pháp – Nhật và giai đoạn xây dựng đất nước sau chiến tranh
Hiện nay, Bảo tàng lưu giữ hơn 20.000 tài liệu, hiện vật phim ảnh, trong đó hơn
1.500 được trưng bày thường xuyên, phản ánh hậu quả tàn khốc của chiến tranh và khát
vọng hòa bình của nhân dân Việt Nam
Musée des vestiges de guerre
09/04/1975 : Création en tant que Maison d'exposition des crimes de guerre des États-
Unis, préservant les reliques de la guerre de résistance contre la France et les États-Unis.
11/10/1990 : Rebaptisé Maison d'exposition des crimes de guerre.
07/04/1995 : Nommé officiellement Musée des vestiges de guerre.
2002 : Investissement pour une modernisation complète afin de mieux servir les visiteurs.
30/04/2010 : Achèvement de la rénovation, agrandissement de la zone d'exposition, ajout
de nouveaux objets et documents sur la période de l'invasion franco-japonaise et la
période de la reconstruction du pays après la guerre.
Actuellement, le musée conserve plus de 20 000 documents, objets et films, dont plus
de 1 500 sont régulièrement exposés, reflétant les conséquences dévastatrices de la guerre
et le désir de paix du peuple vietnamien.
Địa đạo Củ Chi
1948 – 1960: Người dân Củ Chi đào hầm nhỏ giúp cán bộ Việt Minh ẩn nấp. Các hầm
được nối lại thành hệ thống địa đạo sơ khai.
1961 – 1965: Địa đạo phát triển mạnh mẽ, với các đoạn hầm nối liền, tạo thành trục
"xương sống", có thêm khu sinh hoạt, phòng họp, kho lương, kho quân y, bếp Hoàng Cầm.
1965: Hệ thống địa đạo hoàn thành, trở thành công trình chiến lược quan trọng trong chiến tranh.
Bản tiếng Pháp của bạn khá ổn, chỉ cần một vài điều chỉnh nhỏ để cải thiện sự mượt mà
và rõ ràng. Đây là phiên bản đã chỉnh sửa:
Tunnels de Cu Chi
1948 1960 : Les habitants de Cu Chi ont creusé de petits tunnels pour aider les cadres
du Việt Minh à se cacher. Ces tunnels ont ensuite été reliés pour former un système primitif de tunnels.
1961 1965 : Les tunnels se sont largement développés, avec des sections reliées
formant un axe principal, accompagné de zones de vie, de salles de réunion, de dépôts de
nourriture, de pharmacies et de cuisines Hoàng Cầm.
1965 : Le système de tunnels a été achevé, devenant un projet stratégique majeur pendant la guerre.
Chùa Vĩnh Nghiêm:
1964: Bắt đầu xây dựng dưới sự chủ trì của Hòa thượng Thích Tâm Giác và Thích Thanh Kiểm.
1971: Hoàn thành xây dựng.
Chùa được thiết kế theo mẫu Chùa Vĩnh Nghiêm ở tỉnh Bắc Giang, mang đậm nét kiến
trúc truyền thống Việt Nam. Qua năm tháng, chùa trở thành nơi cầu nguyện của Phật tử
và là biểu tượng văn hóa, nối liền hai miền Nam Bắc.
Pagode Vĩnh Nghiêm :
1964 : Début de la construction sous la direction des vénérables Thích Tâm Giác et Thích Thanh Kiểm.
1971 : Achèvement de la construction.
La pagode a été conçue sur le modèle de la pagode Vĩnh Nghiêm de la province de Bắc
Giang, avec des caractéristiques architecturales traditionnelles vietnamiennes. Au fil des
ans, elle est devenue un lieu de prière pour les bouddhistes et un symbole culturel, unissant le Nord et le Sud.