Report tài liệu
Chia sẻ tài liệu
Tóm tắt Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật Ngữ Văn 10 sách Chân Trời Sáng Tạo
Tóm tắt Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật được tổng hợp và xin gửi tới bạn đọc cùng tham khảo. Mời các bạn cùng theo dõi chi tiết bài viết dưới đây.
Chủ đề: Bài 4: Những di sản văn hóa (CTST) 22 tài liệu
Môn: Ngữ Văn 10 1.4 K tài liệu
Sách: Chân trời sáng tạo
Tác giả:

Tài liệu khác của Ngữ Văn 10
Preview text:
Tóm tắt Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật
Tóm tắt Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang tiếng Nhật
Văn bản trình bày sự kiện giới thiệu Truyện Kiều – Nguyễn Du được dịch sang
tiếng Nhật Bản và được đông đảo độc giả đón đọc.
Bố cục Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật
- Đoạn 1: Từ đầu ...tiếng Nhật: Thời gian và sự kiện giới thiệu sách
- Đoạn 2: Còn lại: Khách mời và nội dung sự kiện
Nội dung chính Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật
- Văn bản Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang Tiếng Nhật đưa tin về buổi ra mắt
cuốn Truyện Kiều được dịch sang tiếng Nhật, đồng thời nói qua về giá trị của Truyện Kiều
Xuất xứ Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật
- Văn bản Thêm một bản dịch "Truyện Kiều" sang Tiếng Nhật được in trên Báo Văn nghệ, ngày 15/05/2005
Tài liệu liên quan:
-
Viết báo cáo kết quả nghiên cứu có sử dụng trích dẫn, cước chú và phương tiện hỗ trợ - Ngữ Văn 10 Chân trời sáng tạo
170 85 -
Soạn bài Ôn tập trang 107 -Ngữ Văn 10 Chân trời sáng tạo
143 72 -
Soạn bài Trình bày báo cáo kết quả nghiên cứu -Ngữ Văn 10 Chân trời sáng tạo
170 85 -
Soạn bài Chợ nổi - nét văn hóa sông nước miền Tây - Ngữ Văn 10 Chân trời sáng tạo
172 86 -
Soạn bài Thực hành tiếng Việt trang 90 - Ngữ Văn 10 Chân trời sáng tạo
147 74