Hợp đồng xuất khẩu thủy sản giữa công ty Seaprodex Danang và công ty United States Seafoods của Hòa Kỳ. | Đại học Kinh tế Kỹ thuật Công nghiệp

Hợp đồng xuất khẩu thủy sản giữa Công ty Seaprodex Danang và Công ty United States Seafoods cần phải được soạn thảo một cách chi tiết và cụ thể để đảm bảo quyền lợi và nghĩa vụ của cả hai bên. Nếu bạn cần thêm thông tin hoặc muốn điều chỉnh nội dung hợp đồng, hãy cho tôi biết!

Hợp đồng xuất khẩu thủy sản giữa công ty Seaprodex Danang và công
ty United States Seafoods của Hòa Kỳ.
INTERNATIONAL SALE CONTRACT
No:02-2011/DSP- USS
Date: May 01st, 2011
This agreement is drawn between the following parties:
PART A (The seller)
Company: Danang Sea Products Import Export Corporation Address: 261-263
Phan Chau Trinh St, Hai Chau District, Da Nang City, Viet Nam Tell: (84.511)
3826870
Email : info@seadanang.com.vn
Fax:(84.511) 3823769.
Represented by: Mr. Le Hong Son - Director
PART B (The buyer):
Company: United States Seafoods, LLC
Address: 6901 West SW Marginal Way, Seattle, WA 98106, USA
Represented by: Mr Matthew J. Doherty - Director.
Tell: 1(866)763-3133
Email: Jobs@usseafoods.net
Fax: (206)763-3323
Both sides have agreed to sign this Sale Contract under following terms and
conditions:
Article 1: COMMODITY-QUANTITY-PRICE
PRICE
CFR
COMMODI
QUANTI SEATT
AMOU
SIZE TY LE, NT
TY
(KGS) USA (USD)
(USD/
KG)
150-
2,944.0
1. FROZEN 200 0
HORSE 200-
1,280.00 2.30
5,940.0
HEAD 250 0
2,200.00 2.70
FISH 250-
7,250.0
2,500.00 2.90
WHOLE 300 0
3,260.00 3.30
ROUND 300-
10,758.
2,760.00 3.30
(20KG/CT 350 00
N) 350
9,108.0
up 0
TOTAL
12,000.00
36,000.
00
(10 PCT MORE OR LESS IN QUAN TITY AND AMOUNT ARE ACCEPTABLE)
Article 2: QUANLITY-PACKING
- Quanlity: Product must be meet seaproduct export standards of part B.
- Packing: On carton and in bags PP.
Article 3: SHIPMENT AND DELIVERY
- Time of shipment: Within 45 days of receiving workable LC
- Team of delivery: CFR
- Port of Loading: Da Nang Port, VietNam
- Port og Discharging: Seattle Port – Washington, USA
- Partial shipment: allowed
- Transshipment: allowed
- Advice of delivery: Within 48 hours after the completion of loading the vessel,
the seller is to inform the Buyer the date of B/L and the quantity by telex or cable
or fax - Notice of shipment: Within 5 days after B/L date, the Seller shall notify by
cable ỏ by Fax to the Buyer the following information: quantity of goods, amount,
name and nationality of the Vessel, B/L number, date, ETD, ETA - Latest date of
shipment: 15th June, 2011
Article 4: PAYMENT
a.. By 100% irrevocable, transferable L/C at sight, opened through VIETNAM
TECHNOLOGICAL AND COMMERCIAL JOINT STOCK BANK- TECHCOM
BANK – 15 Dao Duy Tu St, Ha Noi City, Vietnam, (code swift: VTCBVNVX, code
Telev: 411.349 HSC.TCB), covering full cargo value with 10 % more or less allowed
in quantity and amount.
b. Acceptable L/C to be issued in favor of the Seller within 7 days from the date of
the contract a acceptance of the buyer. The Seller has option to ask for amendment
within 3 days of the receipt of original L/C
c. L/C to be advised through:
Bank of America
230 Broadway E (between John St & Olive Way)
Seattle, WA 98102
Fax: (206) 358-2086
d. Documents required:
- The seller shall receive payment from the negotiating bank against presentation
of full set of documents as follows:
- Drafts on sight basis
- The Seller’s signed commercial invoice: 03 originals made to order and blank
endorsed.
- Full set clean on board bill of lading in 3 originals made to order and blank
endorsed
- Certificate of origin issued by Chamber of America in 03 originals
- Packing list issued by the Seller
- Certificate of quality and weight issued by SGS at loading port
- Certificate of fumigation on board the vessel issued by the American competent
authority.
- Phytosanitary Certificate issued by the American competent authority
Article 5: INSURANCE
- To be covered by Buyer
Artcile 6: : FORCE MAJEURE:
1. The seller is not to be responsible for the late delivery caused by the
contingencies beyond his control such as, but not restricted, to war, fire, atcs of God,
governmental regulations or other events beyond the control of the seller
2. In the event of Force majeure, the Seller shall inform the Buyer immediately by
telex or cable, and send to the buyer within 15 days by registered mail a Certificate
of the Force majeure by the Chamber of Commerce at the place where the Force
majeure occurs
Article 7:ARBITRATION
1. In case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable of any
claim/dispute concern this contract within 60 days from its occurrence , the case shall
be transferred to Arbitration in Singapore for final settlement.
2. The ICC rules and practices shall be governed. The award of the Arbitration
Committee shall be final and binding upon both parties.
3. All of the fees and expenses incurred in this arbitration shall be borne by losing
party Article 8. OTHER CONDITIONS By signing of this contract, previous
correspondence and negotiations connected herewith shall be become null and
avoid This contract comes into effect from signing date, any amendment and/or
additional clause to these conditions shall be valid only, if made in writing and
duly confirmed by two parties. This contract is made by English in 6 originals, 3
of which retained by each party. THE BUYER
THE SELLER
Mr Matthew J. Doherty Le Hong Son
2: Phân tích hợp đồng
INTERNATIONAL SALE CONTRACT No:02-2011/DSP-
USS
Date: May 01st, 2011
Tiếp đó là số hợp đồng No. (No. 02-2011/DSP – USS)
Ngày ký hợp đồng : Date (Date: May 01st, 2011)
Tiếp theo là :
Vị trí ký hợp đồng
Giữa : Beetween
Công ty: company
Địa chỉ : address
Số điện thoại......Fax .....Tel.... Fax.....
Đại diện bởi ......chức vụ .....Presented by ...position ...
Sau đây gọi là bên bán: Hereinafter called "The Seller"
Và.....And
Công ty: company
Địa chỉ : address
Số điện thoại......Fax .....Tel.... Fax.....
Đại diện bởi ......chức vụ .....Presented by ...position ...
Sau đây gọi là bên mua: Hereinafter called "The Buyer"
This agreement is drawn between the following parties:
(Hợp đồng được viết giữa những bên sau:)
PART A (The seller)
(Bên A – Người bán)
Company: Danang Sea Products Import Export Corporation
Công ty: Seaprodex Dânng
Address: 261-263 Phan Chau Trinh St, Hai Chau District, Da Nang City, Viet Nam
Địa chỉ: 261-263 đường Phan Châu Trình, Quận Hải Châu, thành phố Đà Nẵng, Việt
Nam
Tell: (84.511) 3826870
Điện thoại : (84.511) 3826870
Email : info@seadanang.com.vn
Fax:(84.511) 3823769.
Represented by: Mr. Le Hong Son – Director
Đại diện bởi: Ông Lê Hồng Sơn – Giám đốc
PART B (The buyer)
(Bên B – Người mua)
Company: United States Seafoods, LLC
Công ty: United States Seafoods
Address: 6901 West SW Marginal Way, Seattle, WA 98106,
USA Địa chỉ: 6901 West SW Marginal Way, Seattle, WA
98106, USA Represented by: Mr Matthew J. Doherty - Director.
Đại diện bởi: Ông Matthew J. Doherty – Giám đốc Tell:
1(866)763-3133
Điện thoại: 1(866)763-3133
Email: Jobs@usseafoods.net
Fax: (206)763-3323
Both sides have agreed to sign this Sale Contract under following terms and
conditions:
( Hai bên đồng ý kí vào hợp đồng này với các điều khoản và điều kiện sau:)
PHẦN NỘI DUNG
Sau phần mở đầu là đi vào phần nội dung của hợp đồng :
Về cơ bản : Hợp đồng phải có các điều khỏan sau :
Article 1: COMMODITY-QUANTITY-PRICE
PRICE
COMMODI QUANTI
CFR
AMOU
SIZE TY Seattle, NT
TY
(KGS)
USA
(USD)
(USD/
KG)
150-
1. FROZEN 200
HORSE 200-
1,280.00 2.30
2,944.00
HEAD 250
5,940.00
2,200.00 2.70
FISH 250-
7,250.00
2,500.00 2.90
WHOLE 300
10,758.0
3,260.00 3.30
ROUND 300- 0
2,760.00 3.30
(20KG/CTN 350
9,108.00
) 350
up
TOTAL 12,000.00
36,000.0
0
(10 PCT MORE OR LESS IN QUANTITY AND AMOUNT ARE ACCEPTABLE)
(Số lượng ít hơn hoặc nhiều hơn 10% vẫn được chấp nhận)
Điều 1. Tên hàng – Số lượng – Giá
Tên hàng (Commodity): Tên hàng mô tả thật cụ thể hàng hóa mua bán để tránh việc
giao hàng không đúng gây tranh chấp
Phân tích cụ thể trong hợp đồng:
Hợp đồng mô tả FROZEN HORSE HEAD FISH WHOLE ROUND
(20KG/CTN) (Cá đầu ngựa đông lạnh – Khoảng 20kg/CTN)
Số lượng (Quantity): Nêu rõ số lượng hoặc trọng lượng hàng tùy theo đơn vị tính
toán trong hợp đồng. (Hợp đồng này sử dụng đơn vị kg) Giá (PRICE): Nêu rõ đơn
giá, kèm theo điều kiện giao hàng đã chọn theo Incoterms
2000 ( như FOB cảng đi, hay CFR hoặc CIF cảng đến…) kèm thêm tổng giá trị
hàng (AMOUNT). Trong hợp đồng này đơn giá có kèm theo điều kiện CFR
Điều 2. Chất lượng – Đóng gói
Ở đây ghi rõ chất lượng yêu cầu cụ thể đối với từng lọai hàng hóa và yêu cầu ghi quy
cách đóng gói hàng hóa
Phân tích cụ thể trong hợp đồng:
Chất lượng : Sản phẩm phải đáp ứng được yêu cầu về sản phẩm hải sản xuất khẩu
của bên B
Đóng gói: Trong thùng Carton và trong túi PP
Lưu ý: Một số chú ý về chất lượng sản phẩm, đóng gói, nhãn mác đối với hàng thủy
sản khi xuất sang Hoa Kỳ
Ø Hàng thủy sản Việt Nam xuất khẩu sang thị trường Mỹ phải đảm bảo được tiêu
chuẩn HACCP ( hệ thống điểm kiểm soát tới hạn và phân tích mối nguy) mà FDA (cơ
quan thực phẩm và dược phẩm Hoa Kỳ) ban hành
Ø Các sản phẩm thủy sản (đặc biệt là cá) cần được giám định thông qua cơ quan thủy
hải sản quốc gia Mỹ (NMFS) . Cơ quan này chuyên cung cấp các dịch vụ chứng thực,
phân loại, đánh giá chất lượng sản phẩm
Ø Đạo luật về Nhãn hiệu năm 1946 cấm nhập khẩu những sản phẩm làm nhái theo
những thương hiệu đã được đăng ký tại Hoa kỳ, hoặc gây tương tự đến mức gây nhầm
lẫn. Đạo luật Thuế quan năm 1930 cho phép các cơ quan hải quan Mỹ cấm nhập các
sản phẩm từ nước ngoài mang nhãn hiệu đã đựơc các tổ chức, công dân Mỹ đăng ký
tại Hoa kỳ.
Ø Các yêu cầu về dán nhãn hàng hóa: Về nguyên tắc, tất cả các sản phẩm phải được
kiểm tra và dán nhãn đáp ứng các quy định và điều luật tương thích. Theo Đạo luật về
Thực phẩm, Dược phẩm và Mỹ phẩm toàn liên bang (FD&C Act), mỗi nhãn hiệu thực
phẩm phải chứa đựng các thông tin cụ thể, dễ nhận biết mà các khách hàng bình
thường cũng có thể đọc và hiểu theo những điều kiện thông thường khi mua và sử
dụng. Tất cả các thực phẩm phải có nhãn hiệu bằng tiếng Anh, chứa đựng các thông
tin về thành phần, dinh dưỡng, cách sử dụng, giá trị chuẩn khi sử dụng hàng ngày,
nước xuất xứ, tên và địa chỉ của nhà sản xuất hoặc nhà nhập khẩu v.v… bằng tiếng
Anh.
Từ những lưu ý trên các công ty Việt Nam cần phải nghiên cứu kỹ tất cả những luật
liên quan đến nhãn mác, bao bì, chất lượng sản phẩm để kí kết hợp đồng với thương
nhân Mỹ
Điều 3. Gửi hàng và giao hàng
Nêu rõ thời hạn và địa điểm giao hàng mà người bán phải thực hiện
Có được phép giao hàng từng phần không (Partial Shipment)
Có được chuyển tải hàng ( Transhipment) (Tức hàng được dỡ từ tàu thứ nhất, rồi chất
hàng lên tàu thứ 2 để chở đến cảng cuối cùng của người mua)
Giao hàng vào lúc nào và ở đâu?
Phân tích cụ thể trong hợp đồng
Thời gian giao hàng: Trong vòng 45 ngày sau khi nhận được L/C
Điều kiện giao hàng: CFR
Cảng bốc hàng: Cảng Đà Nẵng, Việt Nam
Cảng dỡ hàng: Cảng Seattle, Washington, Mỹ
Giao hàng từng phần: được phép
Chuyển tải hàng: Được phép
Thông báo giao hàng: Trong vòng 48 giờ sau khi giao hàng lên tàu xong người bán
phải thông báo cho người mua bằng telex, điện tín hay fax ngày vận đơn và số lượng
hàng
Thông báo gửi hàng: Trong vòng 5 ngày vận đơn, người bán phải thông báo cho
người mua những thông tin sau: số lượng hàng, tổng tiền, tên và quốc tịch của con
tàu, Số vận đơn, ngày, ngày dự kiến tàu khởi hành (ETD) , ngày tàu đến (ETA)
Giao hàng chậm nhất vào ngày 15,tháng 6,
2011 Điều 4 Thanh toán:
Phần này rất quan trọng , nội dung đề cập đến hình thức thanh toán nào
Thanh toán hay phương thức thanh toán do hai bên chọn lựa tùy theo quyền lợi của
mỗi bên. Tùy theo chọn cách thanh toán mà bên này có lợi hơn hay bên kia và trái lại,
có thể chọn:
· Irrevocable L/C at sight (L/C không hủy ngang, trả tiền ngay) thường được áp
dụng trong ngoại thương
· D/P hay D/A ( DP: Documents against payment: Chứng từ đổi thanh toán, DA:
Document against acceptance: chứng từ đổi chấp nhận hối phiếu đòi tiền)
· TT ( Telegraphic transfer) Chuyển trả tiền bằng điện
· CAD ( Cash against delivery) Giao hàng trả tiển mặt
Phân tích cụ thể trong hợp đồng
Phương thức thanh toán là
1. Bằng thư tín dụng không hủy ngang, trả tiền ngay, chuyển nhượng được, được
mở bởi ngân hàng Techcombank Việt Nam (số 15 Đào Duy Từ, Hà Nội ), gồm giá trị
toàn bộ lô hàng với mức hơn kém được phép là 10% về số lượng hàng và tiền L/C
2. L/C được phát hành cho người bán trong vòng 7 ngày kể từ ngày người mua
chấp nhận hợp đồng. Người bán có sự lựa chọn để yêu cầu sửa đổi trong vòng 3 ngày
từ khi nhận được L/C gốc
3. L/C được thông báo qua
Ngân hàng Bank of America
Địa chỉ: 230 Broadway E (giữa John St & Olive Way)
Seattle, WA 98102
Fax: (206) 358-2086
4. Các chứng từ yêu cầu:
- Người bán sẽ nhận tiền thanh toán hàng từ ngân hàng giao dịch khi họ
xuất trình cho ngân hàng này bộ chứng từ đầy đủ như sau:
- Hối phiếu trên căn bản trả ngay ( tức hối phiếu trả tiền liền)
- Hóa đơn thương mại có ký tên của người bán (3 bản gốc) được lập “theo lệnh”
và ký hậu trống
- Giấy chứng nhận xuất xứ do phòng thương mại Hoa Kì phát hành: 3 bản gốc
- Phiếu đóng gói do người bán cấp
- Giấy chứng nhận chất lượng, trọng lượng do SGS cấp ở cảng chất hàng
- Giấy khử trùng hàng đã chất lên tàu được cơ quan có thẩm quyền của Hoa Kì
cấp
Điều 5. Bảo hiểm hàng hóa
Đối với hàng hóa vận chuyển, ai có trách nhiệm mua bảo hiểm?
Điều trên hoàn toàn phụ thuộc vào điều kiện thương mại mà người bán chào
bán: FOB hoặc FCA hay CIF hoặc CIP
Nếu mua theo điều kiện nhóm E,F,CFR,CPT thì người mua tự mua bảo
hiểm Bảo hiểm: Bên mua chịu trách nhiệm
Trong trường hợp người bán mua bảo hiểm thì phải nêu rõ mua 3 điều khỏan :
+Điều kiện cần mua bảo hiểm (A,B,C)
+Gía trị hàng hóa được bảo hiểm (Thường 110%)
+Nơi khiếu nại, đòi bồi thường
Ví dụ:
Bảo hiểm : Do người bán chi trả, bảo hiểm “Mọi rủi ro” 110% Giá trị hóa đơn.
Giấy chứng nhận bảo hiểm thể hiện yêu cầu bồi thường tại Thành phố Hồ Chí Minh,
Việt Nam của Công ty Bảo hiểm Việt Nam, Chi nhánh Thành phố Hồ Chí
Minh Cụ thể trong hợp đồng :
Hợp đồng này do mua theo điều kiện CFR nên người mua tự mua bảo hiểm (To
be covered by Buyer)
Điều 6. Bất khả kháng
Nếu do một yếu tố khách quan không vượt qua được mà hai bên mua bán ( Thường là
người bán) không thể thực hiện được hợp đồng, sẽ được miễn trách nhiệm, nhưng nên
quy định rõ cụ thể các trường hợp bất khả kháng để tránh cách hiểu khác nhau và cơ
quan nào xác nhận và cấp giấy chứng nhận trường hợp bất khả kháng và gởi giấy này
trong bao lâu sang cho bên mua, kể từ khi xảy ra trường hợp bất khả kháng chẳng
hạn.
Phân tích cụ thể trong hợp đồng:
Trường hợp bất khả kháng:
1. Người bán không chịu trách nhiệm về chậm giao hàng gây ra bởi sự bất ngờ
ngoài tầm kiểm soát của mình như, nhưng không hạn chế đối với chiến tranh, cháy,
trường hợp bất khả kháng, các quy định của chính quyền hay các sự kiện khác ngoài
tầm kiểm soát của người bán.
2. Trong sự kiện bất khả kháng, người bán sẽ thông báo cho người mua tức khắc
bằng telex hay điện tín trong vòng 15 ngày bằng thư bảo đảm một giấy chứng nhận
trường hợp bất khả kháng do phòng thương mại, nơi xảy ra trường hợp bất khả kháng
cấp.
Điều 7. Trọng tài:
Khi có tranh chấp xảy ra phải giải quyết bằng hình thức nào: bằng thương lượng
hữu nghị hay bằng pháp luật. Nếu bằng pháp luật :
- Chọn luật nào để xét xử? Luật của nước người bán hay người mua hay do luật
pháp và cơ quan xét xử quốc tế
- Cơ quan xét xử: Tòa án hay trọng tài
- Cam kết chấp hành phán quyết của Trọng tài ( Tài quyết)
- Chi phí Trọng tài hay tòa án do ai gánh chịu?
Cụ thể trong hợp đồng này là:
1. Trong trường hợp có tranh chấpp và nếu hai bên ký hợp đồng không thể đạt
được một sự giải quyết bằng tinh than hữu về những khiếu nại/tranh chấp liên quan
đến hợp đồng này, trong vòng 60 ngày kể từ lúc xảy ra khiếu nại/tranh chấp, vụ việc
phải được chuyển cho Trọng tài ở Singapore giải quyết dứt khoát
2. Dùng qui tắc và thực hành của phòng thương mại quốc tế (ICC) để xử. Phán
quyết của Ủy ban Trọng tài sẽ là phán quyết cuối cùng và áp đặt cho cả 2 bên
3. Tất cả những những chi phí phát sinh liên quan đến việc phân xử, bên thua kiện
phải gánh chịu
Lưu ý:
Khi ký hợp đồng với đối tác Mỹ, các doanh nghiệp Việt Nam nên ký hợp đồng ngắn
hạn, đảm bảo hợp đồng có thể tái tục và được sửa đổi điều khoản; xác định chọn luật
nào, trọng tài nào để xử lý trong trường hợp có tranh chấp; nên chọn các quy định
phán quyết của tòa án Mỹ vì các quy định phán quyết của tòa án Việt Nam có thể gặp
khó khăn khi buộc các doanh nghiệp Mỹ thi hành. Các đối tác Mỹ thường sử dụng
các trọng tài như tố tụng trọng tài của Phòng thương mại Quốc tế (ICC), tố tụng trọng
tài của Trung tâm Trọng tài Quốc tế Singapore (SIAC), Hiệp hội Trọng tài Hoa Kỳ
(AAA)
Điều 8. Các điều kiện khác
Các điều kiện khác nhằm ghi lại những quy định khác vốn đã không được đưa vào các
điều khoản đã nói trên, có tính chất linh tinh. Đây cũng là phần cuối của hợp
đồng ngoại thương, thông thường sẽ bao gồm các điểm sau:
a. Hợp đồng được lập thành mấy bản? Số bản nhiều hay ít tùy theo nhu cầu thực
tế của hai bên, thường là 4 bản gốc và có giá trị pháp lý như nhau
Mỗi bên giữ mấy bản?Thường mỗi bên giữ hai bản chính để tránh thất lạc
b. Hình thức của hợp đồng: - Bằng văn bản (thường được dùng) , bằng bản fax hay
telex, email
c. Ngôn ngữ của hộp đồng: thường là tiếng anh, tùy theo thỏa thuận của 2 bên
d. Ngày hiệu lực của hợp đồng:
- Kể từ ngày ký ( thường được dùng)
- Kể từ ngày ký hợp đồng bao nhiêu ngày, như 15 hay 30 ngày chẳng hạn
e. Nếu hợp đồng cần được sửa hoặc bổ sung, phải làm sao? Phải có sự đồng ý của
cả 2 bên cùng ký xác nhận
f. Chữ ký, họ tên, chức vụ hợp pháo của người đại diện mỗi bên, thường là giám
độc, tổng giám đốc
Cụ thể trong hợp đồng này là:
Các điều kiện khác
- Khi ký hợp đồng này, thư từ và các cuộc đàm phán liên hệ vấn đề này trước
đây sẽ không có giá trị
- Hợp đồng này có hiệu lực kể từ ngày ký, bất cứ sự tu chỉnh nào và/hoặc điều
khoản bổ sung nào vào các điều kiện này chỉ có giá trị nếu được làm thành văn bản và
phải được cả hai bên đồng ý xác nhận
- Hợp đồng này làm thành 6 bản chính, bằng tiếng anh, mỗi bên giữ 3 bản
-
THE BUYER THE SELLER
Mr Matthew J. Doherty Le Hong Son
| 1/9

Preview text:


Hợp đồng xuất khẩu thủy sản giữa công ty Seaprodex Danang và công
ty United States Seafoods của Hòa Kỳ.
INTERNATIONAL SALE CONTRACT No:02-2011/DSP- USS Date: May 01st, 2011
This agreement is drawn between the following parties: PART A (The seller)
Company: Danang Sea Products Import Export Corporation Address: 261-263
Phan Chau Trinh St, Hai Chau District, Da Nang City, Viet Nam Tell: (84.511) 3826870 Email : info@seadanang.com.vn Fax:(84.511) 3823769.
Represented by: Mr. Le Hong Son - Director PART B (The buyer):
Company: United States Seafoods, LLC
Address: 6901 West SW Marginal Way, Seattle, WA 98106, USA
Represented by: Mr Matthew J. Doherty - Director. Tell: 1(866)763-3133 Email: Jobs@usseafoods.net Fax: (206)763-3323
Both sides have agreed to sign this Sale Contract under following terms and conditions:
Article 1: COMMODITY-QUANTITY-PRICE PRICE CFR COMMODI QUANTI SEATT AMOU SIZE TY LE, NT TY (KGS) USA (USD) (USD/ KG) 150- 2,944.0 1. FROZEN 200 0 HORSE 200- 1,280.00 2.30 5,940.0 HEAD 250 0 2,200.00 2.70 FISH 250- 7,250.0 2,500.00 2.90 WHOLE 300 0 3,260.00 3.30 ROUND 300- 10,758. 2,760.00 3.30 (20KG/CT 350 00 N) 350 9,108.0 up 0 TOTAL 12,000.00 36,000. 00
(10 PCT MORE OR LESS IN QUAN TITY AND AMOUNT ARE ACCEPTABLE)
Article 2: QUANLITY-PACKING
- Quanlity: Product must be meet seaproduct export standards of part B.
- Packing: On carton and in bags PP.
Article 3: SHIPMENT AND DELIVERY
- Time of shipment: Within 45 days of receiving workable LC - Team of delivery: CFR
- Port of Loading: Da Nang Port, VietNam
- Port og Discharging: Seattle Port – Washington, USA - Partial shipment: allowed - Transshipment: allowed
- Advice of delivery: Within 48 hours after the completion of loading the vessel,
the seller is to inform the Buyer the date of B/L and the quantity by telex or cable
or fax - Notice of shipment: Within 5 days after B/L date, the Seller shall notify by
cable ỏ by Fax to the Buyer the following information: quantity of goods, amount,
name and nationality of the Vessel, B/L number, date, ETD, ETA - Latest date of shipment: 15th June, 2011 Article 4: PAYMENT
a.. By 100% irrevocable, transferable L/C at sight, opened through VIETNAM
TECHNOLOGICAL AND COMMERCIAL JOINT STOCK BANK- TECHCOM
BANK – 15 Dao Duy Tu St, Ha Noi City, Vietnam, (code swift: VTCBVNVX, code
Telev: 411.349 HSC.TCB), covering full cargo value with 10 % more or less allowed in quantity and amount.
b. Acceptable L/C to be issued in favor of the Seller within 7 days from the date of
the contract a acceptance of the buyer. The Seller has option to ask for amendment
within 3 days of the receipt of original L/C c. L/C to be advised through: Bank of America
230 Broadway E (between John St & Olive Way) Seattle, WA 98102 Fax: (206) 358-2086 d. Documents required:
- The seller shall receive payment from the negotiating bank against presentation
of full set of documents as follows: - Drafts on sight basis
- The Seller’s signed commercial invoice: 03 originals made to order and blank endorsed.
- Full set clean on board bill of lading in 3 originals made to order and blank endorsed
- Certificate of origin issued by Chamber of America in 03 originals
- Packing list issued by the Seller
- Certificate of quality and weight issued by SGS at loading port
- Certificate of fumigation on board the vessel issued by the American competent authority.
- Phytosanitary Certificate issued by the American competent authority Article 5: INSURANCE - To be covered by Buyer
Artcile 6: : FORCE MAJEURE:
1. The seller is not to be responsible for the late delivery caused by the
contingencies beyond his control such as, but not restricted, to war, fire, atcs of God,
governmental regulations or other events beyond the control of the seller
2. In the event of Force majeure, the Seller shall inform the Buyer immediately by
telex or cable, and send to the buyer within 15 days by registered mail a Certificate
of the Force majeure by the Chamber of Commerce at the place where the Force majeure occurs Article 7:ARBITRATION
1. In case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable of any
claim/dispute concern this contract within 60 days from its occurrence , the case shall
be transferred to Arbitration in Singapore for final settlement.
2. The ICC rules and practices shall be governed. The award of the Arbitration
Committee shall be final and binding upon both parties.
3. All of the fees and expenses incurred in this arbitration shall be borne by losing
party Article 8. OTHER CONDITIONS By signing of this contract, previous
correspondence and negotiations connected herewith shall be become null and
avoid This contract comes into effect from signing date, any amendment and/or
additional clause to these conditions shall be valid only, if made in writing and
duly confirmed by two parties. This contract is made by English in 6 originals, 3
of which retained by each party. THE BUYER THE SELLER
Mr Matthew J. Doherty Le Hong Son
2: Phân tích hợp đồng
INTERNATIONAL SALE CONTRACT No:02-2011/DSP- USS Date: May 01st, 2011
Tiếp đó là số hợp đồng No. (No. 02-2011/DSP – USS)
Ngày ký hợp đồng : Date (Date: May 01st, 2011) Tiếp theo là : Vị trí ký hợp đồng Giữa : Beetween Công ty: company Địa chỉ : address
Số điện thoại......Fax .....Tel.... Fax.....
Đại diện bởi ......chức vụ .....Presented by ...position ...
Sau đây gọi là bên bán: Hereinafter called "The Seller" Và.....And Công ty: company Địa chỉ : address
Số điện thoại......Fax .....Tel.... Fax.....
Đại diện bởi ......chức vụ .....Presented by ...position ...
Sau đây gọi là bên mua: Hereinafter called "The Buyer"
This agreement is drawn between the following parties:
(Hợp đồng được viết giữa những bên sau:) PART A (The seller) (Bên A – Người bán)
Company: Danang Sea Products Import Export Corporation Công ty: Seaprodex Dânng
Address: 261-263 Phan Chau Trinh St, Hai Chau District, Da Nang City, Viet Nam
Địa chỉ: 261-263 đường Phan Châu Trình, Quận Hải Châu, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam Tell: (84.511) 3826870
Điện thoại : (84.511) 3826870 Email : info@seadanang.com.vn Fax:(84.511) 3823769.
Represented by: Mr. Le Hong Son – Director
Đại diện bởi: Ông Lê Hồng Sơn – Giám đốc PART B (The buyer) (Bên B – Người mua)
Company: United States Seafoods, LLC
Công ty: United States Seafoods
Address: 6901 West SW Marginal Way, Seattle, WA 98106,
USA Địa chỉ: 6901 West SW Marginal Way, Seattle, WA
98106, USA Represented by: Mr Matthew J. Doherty - Director.
Đại diện bởi: Ông Matthew J. Doherty – Giám đốc Tell: 1(866)763-3133
Điện thoại: 1(866)763-3133 Email: Jobs@usseafoods.net Fax: (206)763-3323
Both sides have agreed to sign this Sale Contract under following terms and conditions:
( Hai bên đồng ý kí vào hợp đồng này với các điều khoản và điều kiện sau:) PHẦN NỘI DUNG
Sau phần mở đầu là đi vào phần nội dung của hợp đồng :
Về cơ bản : Hợp đồng phải có các điều khỏan sau :
Article 1: COMMODITY-QUANTITY-PRICE PRICE COMMODI QUANTI CFR AMOU SIZE TY Seattle, NT TY (KGS) USA (USD) (USD/ KG) 150- 1. FROZEN 200 HORSE 200- 1,280.00 2.30 2,944.00 HEAD 250 5,940.00 2,200.00 2.70 FISH 250- 7,250.00 2,500.00 2.90 WHOLE 300 10,758.0 3,260.00 3.30 ROUND 300- 0 2,760.00 3.30 (20KG/CTN 350 9,108.00 ) 350 up TOTAL 12,000.00 36,000.0 0
(10 PCT MORE OR LESS IN QUANTITY AND AMOUNT ARE ACCEPTABLE)
(Số lượng ít hơn hoặc nhiều hơn 10% vẫn được chấp nhận)
Điều 1. Tên hàng – Số lượng – Giá
Tên hàng (Commodity): Tên hàng mô tả thật cụ thể hàng hóa mua bán để tránh việc
giao hàng không đúng gây tranh chấp
Phân tích cụ thể trong hợp đồng:
Hợp đồng mô tả FROZEN HORSE HEAD FISH WHOLE ROUND
(20KG/CTN) (Cá đầu ngựa đông lạnh – Khoảng 20kg/CTN)
Số lượng (Quantity): Nêu rõ số lượng hoặc trọng lượng hàng tùy theo đơn vị tính
toán trong hợp đồng. (Hợp đồng này sử dụng đơn vị kg) Giá (PRICE): Nêu rõ đơn
giá, kèm theo điều kiện giao hàng đã chọn theo Incoterms
2000 ( như FOB cảng đi, hay CFR hoặc CIF cảng đến…) kèm thêm tổng giá trị
hàng (AMOUNT). Trong hợp đồng này đơn giá có kèm theo điều kiện CFR
Điều 2. Chất lượng – Đóng gói
Ở đây ghi rõ chất lượng yêu cầu cụ thể đối với từng lọai hàng hóa và yêu cầu ghi quy cách đóng gói hàng hóa
Phân tích cụ thể trong hợp đồng:
Chất lượng : Sản phẩm phải đáp ứng được yêu cầu về sản phẩm hải sản xuất khẩu của bên B
Đóng gói: Trong thùng Carton và trong túi PP
Lưu ý: Một số chú ý về chất lượng sản phẩm, đóng gói, nhãn mác đối với hàng thủy sản khi xuất sang Hoa Kỳ
Ø Hàng thủy sản Việt Nam xuất khẩu sang thị trường Mỹ phải đảm bảo được tiêu
chuẩn HACCP ( hệ thống điểm kiểm soát tới hạn và phân tích mối nguy) mà FDA (cơ
quan thực phẩm và dược phẩm Hoa Kỳ) ban hành
Ø Các sản phẩm thủy sản (đặc biệt là cá) cần được giám định thông qua cơ quan thủy
hải sản quốc gia Mỹ (NMFS) . Cơ quan này chuyên cung cấp các dịch vụ chứng thực,
phân loại, đánh giá chất lượng sản phẩm
Ø Đạo luật về Nhãn hiệu năm 1946 cấm nhập khẩu những sản phẩm làm nhái theo
những thương hiệu đã được đăng ký tại Hoa kỳ, hoặc gây tương tự đến mức gây nhầm
lẫn. Đạo luật Thuế quan năm 1930 cho phép các cơ quan hải quan Mỹ cấm nhập các
sản phẩm từ nước ngoài mang nhãn hiệu đã đựơc các tổ chức, công dân Mỹ đăng ký tại Hoa kỳ.
Ø Các yêu cầu về dán nhãn hàng hóa: Về nguyên tắc, tất cả các sản phẩm phải được
kiểm tra và dán nhãn đáp ứng các quy định và điều luật tương thích. Theo Đạo luật về
Thực phẩm, Dược phẩm và Mỹ phẩm toàn liên bang (FD&C Act), mỗi nhãn hiệu thực
phẩm phải chứa đựng các thông tin cụ thể, dễ nhận biết mà các khách hàng bình
thường cũng có thể đọc và hiểu theo những điều kiện thông thường khi mua và sử
dụng. Tất cả các thực phẩm phải có nhãn hiệu bằng tiếng Anh, chứa đựng các thông
tin về thành phần, dinh dưỡng, cách sử dụng, giá trị chuẩn khi sử dụng hàng ngày,
nước xuất xứ, tên và địa chỉ của nhà sản xuất hoặc nhà nhập khẩu v.v… bằng tiếng Anh.
Từ những lưu ý trên các công ty Việt Nam cần phải nghiên cứu kỹ tất cả những luật
liên quan đến nhãn mác, bao bì, chất lượng sản phẩm để kí kết hợp đồng với thương nhân Mỹ
Điều 3. Gửi hàng và giao hàng
Nêu rõ thời hạn và địa điểm giao hàng mà người bán phải thực hiện
Có được phép giao hàng từng phần không (Partial Shipment)
Có được chuyển tải hàng ( Transhipment) (Tức hàng được dỡ từ tàu thứ nhất, rồi chất
hàng lên tàu thứ 2 để chở đến cảng cuối cùng của người mua)
Giao hàng vào lúc nào và ở đâu?
Phân tích cụ thể trong hợp đồng
Thời gian giao hàng: Trong vòng 45 ngày sau khi nhận được L/C Điều kiện giao hàng: CFR
Cảng bốc hàng: Cảng Đà Nẵng, Việt Nam
Cảng dỡ hàng: Cảng Seattle, Washington, Mỹ
Giao hàng từng phần: được phép
Chuyển tải hàng: Được phép
Thông báo giao hàng: Trong vòng 48 giờ sau khi giao hàng lên tàu xong người bán
phải thông báo cho người mua bằng telex, điện tín hay fax ngày vận đơn và số lượng hàng
Thông báo gửi hàng: Trong vòng 5 ngày vận đơn, người bán phải thông báo cho
người mua những thông tin sau: số lượng hàng, tổng tiền, tên và quốc tịch của con
tàu, Số vận đơn, ngày, ngày dự kiến tàu khởi hành (ETD) , ngày tàu đến (ETA)
Giao hàng chậm nhất vào ngày 15,tháng 6, 2011 Điều 4 Thanh toán:
Phần này rất quan trọng , nội dung đề cập đến hình thức thanh toán nào
Thanh toán hay phương thức thanh toán do hai bên chọn lựa tùy theo quyền lợi của
mỗi bên. Tùy theo chọn cách thanh toán mà bên này có lợi hơn hay bên kia và trái lại, có thể chọn:
· Irrevocable L/C at sight (L/C không hủy ngang, trả tiền ngay) thường được áp dụng trong ngoại thương
· D/P hay D/A ( DP: Documents against payment: Chứng từ đổi thanh toán, DA:
Document against acceptance: chứng từ đổi chấp nhận hối phiếu đòi tiền)
· TT ( Telegraphic transfer) Chuyển trả tiền bằng điện
· CAD ( Cash against delivery) Giao hàng trả tiển mặt
Phân tích cụ thể trong hợp đồng
Phương thức thanh toán là
1. Bằng thư tín dụng không hủy ngang, trả tiền ngay, chuyển nhượng được, được
mở bởi ngân hàng Techcombank Việt Nam (số 15 Đào Duy Từ, Hà Nội ), gồm giá trị
toàn bộ lô hàng với mức hơn kém được phép là 10% về số lượng hàng và tiền L/C
2. L/C được phát hành cho người bán trong vòng 7 ngày kể từ ngày người mua
chấp nhận hợp đồng. Người bán có sự lựa chọn để yêu cầu sửa đổi trong vòng 3 ngày
từ khi nhận được L/C gốc
3. L/C được thông báo qua Ngân hàng Bank of America
Địa chỉ: 230 Broadway E (giữa John St & Olive Way) Seattle, WA 98102 Fax: (206) 358-2086
4. Các chứng từ yêu cầu:
- Người bán sẽ nhận tiền thanh toán hàng từ ngân hàng giao dịch khi họ
xuất trình cho ngân hàng này bộ chứng từ đầy đủ như sau:
- Hối phiếu trên căn bản trả ngay ( tức hối phiếu trả tiền liền)
- Hóa đơn thương mại có ký tên của người bán (3 bản gốc) được lập “theo lệnh” và ký hậu trống
- Giấy chứng nhận xuất xứ do phòng thương mại Hoa Kì phát hành: 3 bản gốc
- Phiếu đóng gói do người bán cấp
- Giấy chứng nhận chất lượng, trọng lượng do SGS cấp ở cảng chất hàng
- Giấy khử trùng hàng đã chất lên tàu được cơ quan có thẩm quyền của Hoa Kì cấp
Điều 5. Bảo hiểm hàng hóa
Đối với hàng hóa vận chuyển, ai có trách nhiệm mua bảo hiểm?
Điều trên hoàn toàn phụ thuộc vào điều kiện thương mại mà người bán chào
bán: FOB hoặc FCA hay CIF hoặc CIP
Nếu mua theo điều kiện nhóm E,F,CFR,CPT thì người mua tự mua bảo
hiểm Bảo hiểm: Bên mua chịu trách nhiệm
Trong trường hợp người bán mua bảo hiểm thì phải nêu rõ mua 3 điều khỏan :
+Điều kiện cần mua bảo hiểm (A,B,C)
+Gía trị hàng hóa được bảo hiểm (Thường 110%)
+Nơi khiếu nại, đòi bồi thường Ví dụ:
Bảo hiểm : Do người bán chi trả, bảo hiểm “Mọi rủi ro” 110% Giá trị hóa đơn.
Giấy chứng nhận bảo hiểm thể hiện yêu cầu bồi thường tại Thành phố Hồ Chí Minh,
Việt Nam của Công ty Bảo hiểm Việt Nam, Chi nhánh Thành phố Hồ Chí
Minh Cụ thể trong hợp đồng :
Hợp đồng này do mua theo điều kiện CFR nên người mua tự mua bảo hiểm (To be covered by Buyer)
Điều 6. Bất khả kháng
Nếu do một yếu tố khách quan không vượt qua được mà hai bên mua bán ( Thường là
người bán) không thể thực hiện được hợp đồng, sẽ được miễn trách nhiệm, nhưng nên
quy định rõ cụ thể các trường hợp bất khả kháng để tránh cách hiểu khác nhau và cơ
quan nào xác nhận và cấp giấy chứng nhận trường hợp bất khả kháng và gởi giấy này
trong bao lâu sang cho bên mua, kể từ khi xảy ra trường hợp bất khả kháng chẳng hạn.
Phân tích cụ thể trong hợp đồng:
Trường hợp bất khả kháng:
1. Người bán không chịu trách nhiệm về chậm giao hàng gây ra bởi sự bất ngờ
ngoài tầm kiểm soát của mình như, nhưng không hạn chế đối với chiến tranh, cháy,
trường hợp bất khả kháng, các quy định của chính quyền hay các sự kiện khác ngoài
tầm kiểm soát của người bán.
2. Trong sự kiện bất khả kháng, người bán sẽ thông báo cho người mua tức khắc
bằng telex hay điện tín trong vòng 15 ngày bằng thư bảo đảm một giấy chứng nhận
trường hợp bất khả kháng do phòng thương mại, nơi xảy ra trường hợp bất khả kháng cấp. Điều 7. Trọng tài:
Khi có tranh chấp xảy ra phải giải quyết bằng hình thức nào: bằng thương lượng
hữu nghị hay bằng pháp luật. Nếu bằng pháp luật :
- Chọn luật nào để xét xử? Luật của nước người bán hay người mua hay do luật
pháp và cơ quan xét xử quốc tế
- Cơ quan xét xử: Tòa án hay trọng tài
- Cam kết chấp hành phán quyết của Trọng tài ( Tài quyết)
- Chi phí Trọng tài hay tòa án do ai gánh chịu?
Cụ thể trong hợp đồng này là:
1. Trong trường hợp có tranh chấpp và nếu hai bên ký hợp đồng không thể đạt
được một sự giải quyết bằng tinh than hữu về những khiếu nại/tranh chấp liên quan
đến hợp đồng này, trong vòng 60 ngày kể từ lúc xảy ra khiếu nại/tranh chấp, vụ việc
phải được chuyển cho Trọng tài ở Singapore giải quyết dứt khoát
2. Dùng qui tắc và thực hành của phòng thương mại quốc tế (ICC) để xử. Phán
quyết của Ủy ban Trọng tài sẽ là phán quyết cuối cùng và áp đặt cho cả 2 bên
3. Tất cả những những chi phí phát sinh liên quan đến việc phân xử, bên thua kiện phải gánh chịu Lưu ý:
Khi ký hợp đồng với đối tác Mỹ, các doanh nghiệp Việt Nam nên ký hợp đồng ngắn
hạn, đảm bảo hợp đồng có thể tái tục và được sửa đổi điều khoản; xác định chọn luật
nào, trọng tài nào để xử lý trong trường hợp có tranh chấp; nên chọn các quy định
phán quyết của tòa án Mỹ vì các quy định phán quyết của tòa án Việt Nam có thể gặp
khó khăn khi buộc các doanh nghiệp Mỹ thi hành. Các đối tác Mỹ thường sử dụng
các trọng tài như tố tụng trọng tài của Phòng thương mại Quốc tế (ICC), tố tụng trọng
tài của Trung tâm Trọng tài Quốc tế Singapore (SIAC), Hiệp hội Trọng tài Hoa Kỳ (AAA)
Điều 8. Các điều kiện khác
Các điều kiện khác nhằm ghi lại những quy định khác vốn đã không được đưa vào các
điều khoản đã nói trên, có tính chất linh tinh. Đây cũng là phần cuối của hợp
đồng ngoại thương, thông thường sẽ bao gồm các điểm sau:
a. Hợp đồng được lập thành mấy bản? Số bản nhiều hay ít tùy theo nhu cầu thực
tế của hai bên, thường là 4 bản gốc và có giá trị pháp lý như nhau
Mỗi bên giữ mấy bản?Thường mỗi bên giữ hai bản chính để tránh thất lạc
b. Hình thức của hợp đồng: - Bằng văn bản (thường được dùng) , bằng bản fax hay telex, email
c. Ngôn ngữ của hộp đồng: thường là tiếng anh, tùy theo thỏa thuận của 2 bên
d. Ngày hiệu lực của hợp đồng:
- Kể từ ngày ký ( thường được dùng)
- Kể từ ngày ký hợp đồng bao nhiêu ngày, như 15 hay 30 ngày chẳng hạn
e. Nếu hợp đồng cần được sửa hoặc bổ sung, phải làm sao? Phải có sự đồng ý của
cả 2 bên cùng ký xác nhận
f. Chữ ký, họ tên, chức vụ hợp pháo của người đại diện mỗi bên, thường là giám độc, tổng giám đốc
Cụ thể trong hợp đồng này là: Các điều kiện khác
- Khi ký hợp đồng này, thư từ và các cuộc đàm phán liên hệ vấn đề này trước
đây sẽ không có giá trị
- Hợp đồng này có hiệu lực kể từ ngày ký, bất cứ sự tu chỉnh nào và/hoặc điều
khoản bổ sung nào vào các điều kiện này chỉ có giá trị nếu được làm thành văn bản và
phải được cả hai bên đồng ý xác nhận
- Hợp đồng này làm thành 6 bản chính, bằng tiếng anh, mỗi bên giữ 3 bản - THE BUYER THE SELLER
Mr Matthew J. Doherty Le Hong Son