Idioms - Ngôn ngữ anh | Trường Đại học Thái Bình Dương
Idioms - Ngôn ngữ anh | Trường Đại học Thái Bình Dương được sưu tầm và soạn thảo dưới dạng file PDF để gửi tới các bạn sinh viên cùng tham khảo, ôn tập đầy đủ kiến thức, chuẩn bị cho các buổi học thật tốt. Mời bạn đọc đón xem!
Môn: Ngôn ngữ anh (NNTA3)
Trường: Đại học Thái Bình Dương
Thông tin:
Tác giả:
Preview text:
1/ Tổng hợp các idiom thường gặp trong đề thi THPT Quốc Gia UMBER IDIOMS One
– at one time: thời gian nào đó đã qua
– back to square one: trở lại từ đầu
– be at one with someone: thống nhất với ai
– be/get one up on someone: có ưu thế hơn ai
– for one thing: vì 1 lý do
– a great one for sth: đam mê chuyện gì
– have one over th eight: uống quá chén
– all in one, all rolled up into one: kết hợp lại
– it’s all one (to me/him): như nhau thôi
– my one and only copy: người duy nhất
– a new one on me: chuyện lạ
– one and the same: chỉ là một
– one for the road: ly cuối cùng trước khi đi
– one in the eye for somone: làm gai mắt
– one in a thousand/milion: một người tốt trong ngàn người
– a one-night stand: 1 đêm chơi bời
– one of the boy: người cùng hội
– one of these days: chẳng bao lâu
– one of those days: ngày xui xẻo
– one too many: quá nhiều rượu
– a quick one: uống nhanh 1 ly rượu Two
– be in two minds: chưa quyết định được
– for two pins: xém chút nữa
– in two shakes: 1 loáng là xong
– put two and two together: đoán chắc điều gì
– two bites of/at the cherry: cơ hội đến 2 lần
– two/ten a penny: dễ kiếm được Other numbers
– at sixs and sevens: tình rạng rối tinh rối mù
– knock somone for six: đánh bại ai
– a nine day wonder: 1 điều kỳ lạ nhất đời
– a nine-to-five job: công việc nhàm chán
– on cloud nine: trên 9 tầng mây
– dresses up to the nines: ăn mặc bảnh bao
– ten to one: rất có thể
– nineteen to the dozen: nói huyên thuyên COLOUR IDIOMS Black
– be in the black: có tài khoản
– black anh blue: bị bầm tím
– a black day (for someone/sth): ngày đen tối – black ice: băng đen – a black list: sổ đen
– a black look: cái nhìn giận dữ
– a black mark: một vết đen, vết nhơ
– a/the black sheep 9of the family): vết nhơ của gia đình, xã hội
– in someone’s black books: không được lòng ai
– in black and white: giấy trằng mực đen
– not as black as one/it is panted: không tồi tệ như người ta vẽ vời Blue
– blue blood: dòng giống hoàng tộc
– a blue-collar worker/job: lao động chân tay
– a/the blue-eyed boy: đứa con cưng
– a boil from the blue: tin sét đánh
– disapear/vanish/go off into the blue: biến mất tiêu
– once in a blue moon: rất hiếm. hiếm hoi
– out of the blue: bất ngờ
– scream/cry blue muder: cực lực phản đối
– till one is blue in the face: nói hết lời Green – be green: còn non nớt
– a green belt: vòng đai xanh
– give someone get the green light: bật đèn xanh
– green with envy: tái đi vì ghen
– have (got) green fingers: có tay làm vườn Grey
– go/turn grey: bạc đầu – grey matter: chất xám Red
– be/go/turn as red as a beetroot: đỏ như gấc vì ngượng
– be in the red: nợ ngân hàng
– (catch soomeone/be caught) red-handed: bắt quả tang
– the red carpet: đón chào nồng hậu
– a red herring: đánh trống lãng
– a red letter day: ngày đáng nhớ
– see red: nổi giận bừng bừng White
– as white as a street/ghost: trắng bệt
– a white-collar worker/job: nhận viên văn phòng
– a white lie: lời nói dối vô hại ANIMALS IDIOMS
– badger someone: mè nheo ai
– make a big of oneself: ăn uống thô tục
– an eager beaver: người tham việc
– a busy bee: người làm việc lu bù
– have a bee in one’s bonest: ám ảnh chuyện gì
– make a bee-line foe something: nhanh nhảu làm chuyện gì
– the bee’s knees: ngon lành nhất
– an early bird: người hay dậy sớm
– a home bird: người thích ở nhà
– a lone bird/worf: người hay ở nhà
– an odd bird/fish: người quái dị – a rare bird: của hiếm
– a bird’s eye view: nhìn bao quát/nói vắn tắt
– bud someone: quấy rầy ai
– take the bull by the horns: không ngại khó khăn
– have butterflies in one’s stomach: nôn nóng – a cat nap: ngủ ngày
– lead a cat and dog life: sống như chó với mèo
– let the cat out of the bag: để lộ bí mật
– not have room to swing a cat: hẹp như lỗi mũi
– not have a cat in hell’s change: chẳng có cơ may
– play cat and mouse with someone: chơi mèo vờn chuột
– put the cat among the pigeons: làm hư bột hư đường
– a dog in the manger: cho già ngậm xương (ko muốn ai sử dụng cái mình ko cần) – dog tired: mệt nhoài
– top dog: kẻ thống trị
– a dog’s life: cuộc sống lầm than – go to the dogs: sa sút
– let sleeping dog’s lie: đừng khêu lại chuyện đã qua
– donkey’s years: thời gian dài dằng dặc
– do the donkey’s work: làm chuyện nhàm chán
– a lame duck: người thất bại
– a sitting duck: dễ bị tấn công
– a cold fish: người lạnh lùng
– a fish out of water: người lạc lõng
– have other fish to fry: có chuyện fải làm
– a fly in the oinment: con sâu làm rầu nồi canh
– not hurt a fly: chẳng làm hại ai
– there are no flies on someone: người ngôn lanh đáo để
– can’t say boo to a goose: hiền như cục đất
– **** someone’s goose: làm hư kế hoạch (hư bột hư đường)
– a wild goose chase: cuộc tìm kiếm vô vọng
– a guinea pig: người tự làm vật thí nghiệm
2/ Một số Idiom thường gặp thi đại học khác
• One good turn deserves another (Ăn miếng trả miếng)
• Who breaks, pays (Bắn súng không nên thì phải đền đạn)
• Two securities are better than one (Cẩn tắc vô ưu)
• Slow and sure (Chậm mà chắc)
• Threats do not always lead to blows (Chó sủa là chó không cắn)
• If the cab fits then wear it (Có tật giật mình)
• Money makes the mare go (Có tiền mua tiên cũng được)
• Where’s there’s life, there’s hope (Còn nước còn tát)
• A lie has no legs (Giấu đầu lòi đuôi)
• We have gone too far to draw back (Đâm lao thì phải theo lao)
• In for a penny, in for a pound (Được voi đòi tiên)
• Tell me the company you keep, and I will tell you what you see (Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng)
• It never rains but it pours (Họa vô đơn chí)
• If you eat the fruit, you have to think about the one who grows the tree (Ăn quả nhớ kẻ trồng cây)
• We reap what we sow (Gieo gió gặt bão)
• THere’s no smoke without fire (Không có lửa sao có khói)
• Who makes excuses, himself excuses (Lạy ông tôi ở bụi này)
• One scabby sheep is enough to spoil the whole flock (Con sâu làm rầu nồi canh)
• To kill two birds with one stone (Nhất cữ lưỡng tiện)
• To let the wolf into the fold (Nuôi ong tay áo)
• Constant dropping wears stone (Nước chảy đá mòn)
• A miss is as good as a mile (Sai một ly đi một dặm)
• A flow will have an ebb (Sông có khúc người có lúc)
• Grasp all, lose all (Tham thì thâm)
• Time lost is never found (Thời giờ đã mất thì không tìm lại được)
• Bitter pills may have blessed effects (Thuốc đắng dã tật)
• Beginning is the difficulty (Vạn sự khởi đầu nan)
• Traveling forms a young man (Đi một ngày đàng, học một sàng khôn)
• No guide, no realization (Không thầy đố mày làm nên) More
• Better late than never (muộn còn hơn ko)
• Half a loaf is better than no bread (méo mó có hơn ko)
• Health is better than wealth (Sức khỏe quý hơn vàng)
• Birds of a feather flock together (Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu)
• To run with the hare and hold with the hounds (Bắt cá hai tay)
• Many a little makes a mickle (Kiến tha lâu cũng đấy tổ)
• Where there is a will, there is a way (Có chí thì nên)
• Actions speak louder than words = Nói ít làm nhiều;
• Beauty is only skin-deep = Tốt gỗ hơn tốt nước sơn;
• Caution is the parent of safety = Cẩn tắc vô áy náy;
• Do not judge a man by his looks = Không nên trông mặt mà bắt hình dong;
• The early bird catches the worm = Trâu chậm uống nước đục;
• The empty vessel makes the greatest sound = Thùng rỗng kêu to.
• A year care, a minute ruin : khôn ba năm, dại một giờ
• Drunkenness reveals what soberness conceals : rượu vào lời ra, tửu nhập ngôn xuất
• Fool’s haste is no speed : nhanh nhoảng đoảng, thật thà hư
• God will not buy everething : giàu sang không mang lại hạnh phúc
• Grasp all, lose all : tham thì thâm
• Handsome is as handsome does : cái nết đánh chết cái đẹp
• Like father like son : cha nào con nấy
• Love me love my dog : yêu ai yêu cả đuờng đi, ghét ai ghét cả tông họ hàng
• No wisdom like silence : không có sự thông minh nào bằng im lặng
• Nothing venture, nothing win : đuợc ăn cả, ngã về không
• Out of sight , out of mind : xa mặt cách lòng
• So many men, so many minds : mỗi nguời một ý
• Where there is a will, there is a way : có chí thì nên
• Who keeps company with the wolf will learn to howl : gần mực thì đen gần đèn thì sáng
• You never know your luck: dịp may không đến hai lần
Tham khảo chi tiết 100 idioms thành ngữ tiếng anh quan trọng hay gặp trong đề thi (p2): Idiom thường gặp Nghĩa Ví dụ
rain heavily: Mưa tầm tã, Mưa rainning cats and dog
It’s raining cats and dogs = It’s raining heavily nặng hạt
very different from each other:
I don’t have anything in common with my chalk and cheese Khác biệt
brother. We’re like chalk and cheese.
I have been looking here and there for the gift here and there everywhere I bought for my girlfriend something that is difficult
The abortion issue is a political hot potatoin a hot potato
ordangerous to deal with (vấn đề nan giải, nóng hổi) the US. immediately, instantly ( Ngay
If you need me, just cal me. I can come at at the drop of a hat lập tức) the drop of a hat.
time to start from the beginning; My plans to create a tiny car made of glasses it is time to to back to the drawing board
were unsuccessful, so I guess it’s
plan something over again (bắt back to the đầu lại) drawing board for me. avoiding the main topic, not
Stop beating about the bush and answer my beat about the bush
speaking directly about the issue (nói vòng vo, lạc question. đề)
a good invention or innovation, a Portable phones are marketed as the best best thing since sliced bread good idea or
thing since sliced bread; people think they are plan (ý tưởng hay, tốt) extremely good.
to stay up working, especially
I will have a big exam tomorrow so I’l be burn the midnight oil
studying late at night (thức khuya làm việc, học bài)
burning the midnight oil tonight.
when someone finds it difficult I was caught between two stools when I to choose between two caught between two stools
alternatives (lưỡng lự, không
hadto choose which shirt to hang out with my
biết lựa chọn cái nào, do dự) girlfriends.
good luck! ( thường dùng để
I have heard that you’r gonna take a test break a leg chúc may mắn )
tomorrow, break a leg, my friend!
I can’t go out tonight. I’ve got to hit the hit the books to study (học)
books. I’m having an exam tomorrow.
to reveal a secret or a surprise It’s a secret. Try not to let the cat out of the let the cat out of the bag
by accident ( để lộ bí mật) bag. something will never happen
I think he’l pay you back your money – when when pigs fly
(chuyện viễn vông, không tưởng) pigs fly help someone out with the assumption that they
“You scratch my back and I will scratch yours scratch someone’s back
will return the favor in the future later,” the customer said when we talked
(giúp đỡ người khác với hy vọng about the new sales contact. họ sẽ giúp lại mình)
Mike hit the nail on the head when he said
do or say something exactly right hit the nail on the head
most people can use a computer without
(nói chính xác,làm chính xác) knowing how it works.
One of the problems with relationships is that take sb/sth for granted coi nhẹ
after a while you begin to take each other for granted!! to remember to consider
We will take your long year of service into
take sth into account/consideration something (tính đến cái gì, xem xét việc gì)
account when we make our final decision. to make someone or
I’d be glad to help you if you need me. I put
put sb/sth at somebody’s disposal something available to someone
(có sẵn theo ý muốn của ai) myself at your disposal.
a severe headache (đau đầu
I’ve got a splitting headache. I’m going splitting headache như búa bổ) upstairs for a nap.
I went to a restaurant last night. I was the ten on the house không phải trả tiền
thousandth customer, so my dinner was on the house.
If I buy trousers off the peg, they’re always off the peg may sẵn (quần áo) too short.
hit the roof = go through the roof = to suddenly become angry (giận I’m afraid he will hit the roof when he finds hit the ceiling dữ) out our vacation is canceled
G-Dragon brought the house down. He really
làm cho cả khán phòng vỗ tay bring the house down nhiệt liệt
brought down the house with his fantastic song
to pay too much for something If you want a decent wine in a restaurant , pay through the nose (trả giá quá đắt)
you to have to pay through the nose for it.
by the skin of someone’s teeth
I got through calculus math by the skin of my sát sao, rất sát teeth.
You don’t mean that. You’re just pulling my pull someone’s leg chọc ai leg.
It strikes as a strange to me that he failed the
it strike someone as/that a strange lấy làm lạ
exam because he is so smart and diligent a student.
I have been searching high and low for the high and low = here and there everywhere
gift I bought for my girlfriend.
Can I bring some friends with me. Yeah sure, the more, the merrier càng đông càng vui the more, the merrier.
The kitchen was spick and span as ever, spick and span ngăn nắp, gọn gàng
every surface wiped down and everything in its place. every now and then sometimes
Every now and then, I want to be alone.
integral, crucial (quan trọng,thiếtBeing recognised in the street is all part and part and parcel yếu) parcel of being famous. go to someone’s head khiến ai kiêu ngạo
Too much success wil go to her head.
Once in a blue moon, I stop thinking about once in a blue moon rất hiếm (rare)
her. If only she knew how much I loved her.
Go and tell her that you love her! That kind of few and far between rare (hiếm gặp)
girl is really few and far between
Bob’s old drinking buddies complained that be on the wagon kiêng rượu
he was no fun when he went on the wagon on the spot
immediately (ngay lập tức) I will be there on the spot.
on the verge of = on the brink of = in bên bờ vực
We have to protect elephants. They are on the edge the verge of extinction. to control someone and make
They simply didn’t know what they were led someone by the nose
them do exactly what you want doing and they were led by the nose by a
them to do (nắm đầu, dắt mũi ai) manipulative government
She always turned her term paper in at the at the eleventh hour vào phút chót eleventh hour.
It is very easy to find fault with the work find fault with
chỉ trích, kiếm chuyện, bắt lỗi others. off and on/ on and off
không đều đặn, thỉnh thoảng
We don’t often go there- just off and on.
I tried to make believe she was happy, but make believe giả bộ, giả vờ
knew deep down it was not true.
We made good time and were at the hotel by make good time di chuyển nhanh, đi nhanh lunch time.
Their relationship is not free and easy but at look daggers at someone giận giữ nhìn ai đó
least he is no longer looking daggers at her.
You cannot get married until you are 18, it’s be out of the question không thể được out of the question.
All at once, there was a loud banging on the all at once suddenly: bất thình lình door.
Anyone will tell you she’s one of the best blow someone’s trumpet bốc phét, khoác lác
journalist we’ve got, although she’d never blow her trumpet.
You don’t have to give me your decision now. sleep on it
suy nghĩ thêm về điều gì đó
Sleep on it, and let me know tomorrow.
We fought tooth and claw to retain our share fight tooth and claw/nail
đánh nhau dữ dội, cấu xé nhau of business.
The kids are always play jokes on their play tricks/jokes on
chọc phá, trêu ghẹo, chơi khăm teachers
đổ sông đổ biển (công sức, tiền down the drain
It’s just money down the drain. bạc)
hoài nghi, linh cảm chuyện smell a rat không ổn
The minute I came in, I smelled a rat.
When she showed up late a third time, that the last straw giọt nước tràn ly
was the last straw. We had to fire her. I’ll teach you how to use get the hang of something
nắm bắt được, sử dụng được
the design program – you’ll get the hang of it after a while
Tom is hard of hearing. Therefore, we have to hard of hearing lãng tai, nặng tai
speak loudly so that he can hear us.
Please keep an eye on my baby while I’m out keep an eye on coi chừng, ngó chừng for a while.
have a bee in one’s bonnet (about đặt nặng chuyện gì, chấp nhất She has a bee in her bonnet about going to something) chuyện gì America.
I’m worried my members in this page may be
getting cold feet about the university entrance get/have cold feet
mất hết can đảm, chùn bước
exam. Therefore, I will try my best to help
them overcome this severe exam. on second thoughts suy nghĩ kĩ
On second thoughts, it was a dumb movie. in vain vô ích
Government agents tried in vain kidnap him.
If everyone chips in, we will be able to buy chip in quyên góp, góp tiền her a nice present. off someone’s head
The old man has been off his head for at điên, loạn trí least a year.
I’ve got to run an errand. I’ll be back in a run an errand làm việc vặt minute.
They ignore people who jumps the traffic jump the traffic lights vượt đèn đỏ lights. fly off the handle dễ nổi giận, phát cáu
No one will fly off the handle for no reason. the apple of someone’s eyes đồ quý giá của ai You are the apple of my eyes bucket down mưa xối xả, mưa to
It’s been bucketing down all day. close shave = narrow escape
thoát chết trong gang tấc
Phew, that was a close shave. I was so lucky.
I dropped a brick when talking with my best drop a brick lỡ lời, lỡ miệng
friend, and now she doesn’t want to talk to me.
get butterflies in someone’s
I always get butterflies in my stomach when it cảm thấy bồn chồn stomach comes to taking test
không chính thức, không được What the president said is not to be printed. off the record công bố It’s off the record
SNSD is my cup of tea. They are so beautiful someone’s cup of tea thứ mà ta thích
and talented. Especially Seohyun, she looks so cute
Only allowing half an hour to get from the cut it fine đến sát giờ
station to the airport is cutting it fine, isn’t it?
món tiền hậu hĩnh dành cho
The manager got early retirement and a golden handshake người sắp nghỉ việc
600,000$ golden handshake when the company was restructed.
We’ve known you are a good swimmer – put on an act giả bộ, làm bộ stop putting on an act.
được biết đến, được phát hiện, Four soldiers have faced charges since the come to light được đưa ra ánh sáng.
scandal came to light last fall
Men like to take things to pieces and putthem take things to pieces tháo ra từng mảnh together.
gây nhầm lẫn, bối rối, phạm một I really put my foot in it when I asked her put someone’s foot in it
about her job. I didn’t know she’d just been sai lầm gây bối rối fired. pull someone’s weight
The rest of the team complained that Sarah
nỗ lực, làm tròn trách nhiệm wasn’t pulling her weight.
I have to work at two jobs to make ends make ends meet xoay sở để kiếm sống meet.
get the hold of the wrong end of the hiểu nhầm ai đó
I think I must explain to her that she got hold stick
of the wrong end of the stick again.
cuối cùng, không thể thay đổi, rõ Although a deal has been agreed, it is not yet cut and dried ràng, dễ hiểu cut and dried
We had better keep on our toes while we’ stay/keep on someone’s toe re cảnh giác, thận trọng
walking along the dark portions of this street.
I’m glad that they see eye to eye on the see eye to eye đồng tình
matter of the conference location.
I don’t want to see a movie now, I have in have in mind đang suy tính, cân nhắc mind going to the park.
hết hy vọng, không thay đổi
It seems that Charles will give it up. I suppose a lost cause được gì he is a lost cause. to be bound to chắc chắn
You’re bound to be late if you don’t hurry.
thực chất, cơ bản (basically,
James sometimes seems quite unfriendly but at heart fundamental y)
at heart he’s a good person.
The woman said that she would know the to know by sight nhận ra (recognize)
thief by sight if she ever saw him again.
now and then = now and again = at
times = from time to time = off and thỉnh thoảng, không thường
Josh does stop by the store every now and
on = once in a while = every so xuyên
then, but I haven’t seen him lately. often to take pains
làm việc cẩn thận và tận tâm
She takes pains to do everything well.
xoay sở, đương đầu (to
During difficult economic times, many people to make do manage, to cope) have to make do with less.
While Anne was on probation, she reported to on probation
trong thời gian quản chế the police regularly
Mary broke a dining-room window and had to face the music chịu trận
face the music when her father got home
The book has only just been published sell/go like hot cakes bán đắt như tôm tươi
andcopies are already selling like hot cakes in both Britain and America.
good or bad things do not just
First of all it was the car breaking down, then happen a few at atime, but in it never rains but it pours
the fire in the kitchen and now Mike’s
large numbers all at once (họa vô đơn chí)
accident. It never rains but it pours! salt and pepper màu tóc hoa râm
He has a salt and pepper beard.
True friends always stand by you when you’re down and out thất cơ lỡ vận down and out.