Tina Seelig: The little risks you can take to increase your luck Môn Kinh tế vĩ mô - Đại Học Kinh Tế - Đại học Đà Nẵng

I've spent nearly two decades observing what makes people luckier than
others and trying to help people increase their luck. You see, I teach
entrepreneurship, and we all know that most new ventures fail, and
innovators and entrepreneurs need all the luck they can get. Tài liệu giúp bạn tham khảo ôn tập và đạt kết quả cao. Mời bạn đọc đón xem!

Môn:
Thông tin:
14 trang 4 tháng trước

Bình luận

Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để gửi bình luận.

Tina Seelig: The little risks you can take to increase your luck Môn Kinh tế vĩ mô - Đại Học Kinh Tế - Đại học Đà Nẵng

I've spent nearly two decades observing what makes people luckier than
others and trying to help people increase their luck. You see, I teach
entrepreneurship, and we all know that most new ventures fail, and
innovators and entrepreneurs need all the luck they can get. Tài liệu giúp bạn tham khảo ôn tập và đạt kết quả cao. Mời bạn đọc đón xem!

44 22 lượt tải Tải xuống
lOMoARcPSD|50000674
Day Date
Tina Seelig: The little risks you can take to
increase your luck
I've spent nearly two decades observing what makes people luckier than
others and trying to help people increase their luck. You see, I teach
entrepreneurship, and we all know that most new ventures fail, and
innovators and entrepreneurs need all the luck they can get.
Tôi đã dành gần hai thập kỉ nghiên cứu vì sao một số người lại có nhiều may
mắn hơn những người khác và cố gắng giúp mọi người tăng vận may của mình
lên. Như các bạn đã biết, tôi dạy kinh doanh, và như chúng ta đều biết các dự
án mới thường thất bại, Các nhà cải cách, các doanh nhân cần rất có nhiều
may mắn.
So what is luck? Luck is defined as success or failure apparently caused
by chance. Apparently. That's the operative word. It looks like it's
chance because we rarely see all the levers that come into play to make
people lucky. But I've realized, by watching so long, that luck is rarely a
lightning strike, isolated and dramatic. It's much more like the wind,
blowing constantly. Sometimes it's calm, and sometimes it blows in
gusts, and sometimes it comes from directions that you didn't even
imagine.
Vậy may mắn là gì? May mắn được định nghĩa bởi sự thành công hay thất bại.
gây ra dường như bởi sự ngẫu nhiên. Dường như đó là một từ rất ý nghĩa. Nó
có vẻ như là sự ngẫu nhiên vì hiếm khi ta thấy được các yếu tố phía sau tạo
nên sự may mắn. Nhưng sau một thời gian dài quan sát, tôi nhận ra là may
mắn không giống như tia chớp nhanh và mạnh. Nó có vẻ giống với gió hơn,
thổi liên tục. Khi nhẹ nhàng khi dữ dội, và đôi khi nó đến từ những hướng bạn
không bao giờ có thể tưởng tượng được.
lOMoARcPSD|50000674
So how do you catch the winds of luck? It's easy, but it's not obvious. So
I'm going to share three things with you that you can do to build a sail
lOMoARcPSD|50000674
to capture the winds of luck. The first thing you want to do is to change
your relationship with yourself. Be willing to take small risks that get
you out of your comfort zone. Now, when we're children, we do this all
the time. We have to do this if we're going to learn how to walk or talk
or ride a bike or even quantum mechanics. Right? We need to go from
someone one week who doesn't ride a bike to, next week, someone who
does. And this requires us to get out of our comfort zone and take some
risks. The problem is, as we get older, we rarely do this. We sort of
lockdown the sense of who we are and don't stretch anymore.
Vậy làm sao bạn nắm bắt được những cơn gió may mắn? Nó rất đơn giản,
nhưng không phải ai cũng thấy được. Vì vậy, tôi sẽ chia sẻ ba điều bạn
thể làm để tạo ra cánh buồm đón lấy những cơn gió may mắn. Điều đầu tiên
bạn muốn làm là thay đổi mối quan hệ của bạn với bản thân. Sẵn sàng chấp
nhận rủi ro nhỏ để thoát khỏi vùng an toàn của mình. Chúng ta làm như vậy
hoài khi chúng ta còn nhỏ. Chỉ có như vậy ta mới có thể học đi, học nói hay
tập chạy xe đạp cả môn Cơ học lượng tử nữa Đúng không? Chúng ta cần bắt
đầu từ một con người không biết gì sau một thời gian có thể chạy xe đạp Nó
đòi hỏi chúng ta phải bước ra khỏi vùng an toàn của mình. và chấp nhận một
số rủi ro. Vấn đề ở chỗ càng lớn lên, chúng ta càng hiếm khi làm vậy. Chúng
ta quen giam mình lại và không muốn tiến xa hơn.
Now, with my students, I spend a lot of time giving them encouragement to
get out of their comfort zone and take some risks. How do I do this? Well, I
start out by having them fill out a risk-o-meter. Now, it's basically a fun thing
we developed in our class where they map out what risks they're willing to
take. And it becomes clear very quickly to them that risk-taking is not binary.
There are intellectual risks and physical risks and financial risks and
emotional risks and social risks and ethical risks and political risks. And
once they do this, they compare their risk profiles with others, and they
quickly realize that they're all really different.
Với sinh viên của mình, tôi thường dành rất nhiều thời gian khuyến khích họ
bước ra khỏi vùng an toàn và mạo hiểm một chút. Tôi làm điều đó bằng cách
nào? Tôi bắt đầu bằng việc yêu cầu họ điền vào một bảng đo rủi ro. Nó thật
ra là một hoạt động vui chúng tôi làm trong lớp học viên vạch ra những rủi
ro mà họ thấy chấp nhận được. Sau đó họ nhận ra rất nhanh là việc mạo
hiểm không chỉ có hai mặt. Có nhiều loại mạo hiểm: về trí tuệ, về thể chất, về
tài chính hay mạo hiểm với cảm xúc, xã hội, mạo hiểm về đạo đức, chính trị.
Và khi họ bắt tay vào thực hiện, họ so sánh với những người khác, và nhanh
chóng nhận ra rằng tất cả chúng đều rất khác nhau.
I then encourage them to stretch, to take some risks that get them out of their
comfort zone. For example, I might ask them to do an intellectual risk and try
to tackle a problem they haven't tried before; or a social risk, talking to
lOMoARcPSD|50000674
someone sitting next to them on the train; or an emotional risk, maybe telling
someone they really care about how they feel.
lOMoARcPSD|50000674
Tiếp đó, tôi khuyến khích họ vươn xa hơn nữa, thử những việc khiến bản thân
phải bước ra khỏi vùng an toàn. Ví dụ, tôi có thể yêu cầu họ thử mạo hiểm về
trí tuệ, cố gắng giải quyết một vấn đề họ chưa bao giờ thử trước đó; hay mạo
hiểm về xã hội, nói chuyện với ngồi cạnh họ trên tàu; mạo hiểm với cảm xúc
thổ lộ tình cảm của mình với ai đó.
I do this myself all the time. About a dozen years ago, I was on an airplane,
early, early morning flight on my way to Ecuador. And normally, I would just
put on my headphones and go to sleep, wake up, do some work, but I decided
to take a little risk, and I started a conversation with the man sitting next to
me. I introduced myself, and I learned that he was a publisher. Interesting.
We ended up having a fascinating conversation. I learned all about the
future of the publishing industry. So about three quarters of the way through
the flight, I decided to take another risk, and I opened up my laptop and I
shared with him a book proposal I put together for something I was doing in
my class. And he was very polite, he read it, and he said, "You know what,
Tina, this isn't right for us, but thank you so much for sharing." It's OK. That
risk didn't work out. I shut my laptop. At the end of the flight, we exchanged
contact information.
Tôi luôn áp dụng điều này với bản thân. Khoảng chục năm về trước, lúc tôi
trên máy bay, đó là một chuyến bay rất sớm đến Ecuador, và thường thì tôi
sẽ đeo tai nghe đi ngủ, thức dậy, làm một số công việc, nhưng tôi đã chọn
mạo hiểm một chút, và tôi bắt đầu trò chuyện với người đàn ông ngồi bên
cạnh. Tôi tự giới thiệu, và biết được anh ta là một nhà xuất bản. Thú vị thật.
Chúng tôi đã có một cuộc trò truyện rất đặc sắc. Tôi đã học được rất nhiều
về tương lai của ngành xuất bản. Được khoảng ba phần tư chuyến bay, tôi
quyết định mạo hiểm thêm lần nữa, tôi mở laptop ra và cho anh ấy xem một
dự thảo sách. Tôi tập hợp lại những điều tôi dạy trong lớp. Anh ấy rất lịch
sự, anh đã đọc nó và nói, "Chị biết không, Tina, nó không hợp với chúng tôi,
nhưng cảm ơn chị rất nhiều vì đã cho tôi xem." Ổn thôi. Sự mạo hiểm đó đã
thất bại. Tôi đóng laptop. Vào cuối chuyến bay, chúng tôi đã trao đổi thông
tin liên lạc.
A couple of months later, I reached out to him, and I said, "Mark, would you
like to come to my class? I'm doing a project on reinventing the book, the
future of publishing." And he said, "Great. I'd love to come." So he came to
my class. We had a great experience.
Vài tháng sau, tôi liên lạc với anh ta, tôi nói, "Mark, anh có muốn đến lớp tôi
dự thính không? Tôi đang làm một dự án cải biên lại cuốn sách, tương lai
ngành xuất bản." Anh ta nói, "Tuyệt. Tôi sẽ đến" Rồi anh ta đến. Chúng tôi
đã có trải nghiệm tuyệt vời.
A few months later, I wrote to him again. This time, I sent him a bunch of
video clips from another project my students had done. He was so intrigued
by one of the projects the students had done, he thought there might be a
lOMoARcPSD|50000674
book in it, and he wanted to meet those students. I have to tell you, I was a
little bit hurt.
lOMoARcPSD|50000674
Vài tháng sau, tôi lại viết thư cho anh ta. Lần này, tôi đã gửi cho anh một
loạt các video clip từ các dự án khác mà sinh viên của tôi đã làm. Anh ta bị
hấp dẫn bởi một dự án mà sinh viên của tôi đã làm, anh ta nghĩ nó có thể trở
thành một cuốn sách, và anh ấy muốn gặp những sinh viên đó. Tôi phải nói
với bạn, tôi thấy hơi đau lòng.
I mean, he wanted to do a book with my students and not with me, but OK,
it's all right. So I invited him to come down, and he and his colleagues came
to Stanford and met with the students, and afterward, we had lunch together.
And one of his editors said to me, "Hey, have you ever considered writing a
book?"
Anh ấy muốn làm một cuốn sách với sinh viên của tôi, chứ không phải với
tôi, nhưng không sao cả. Vì vậy, tôi mời anh ta ghé qua, anh ta và các đồng
nghiệp đến Stanford và gặp các bạn sinh viên đó, và rồi, chúng tôi cùng
nhau ăn trưa. Và một biên tập viên của anh hỏi tôi, "Này, chị có bao giờ nghĩ
sẽ viết một cuốn sách không?"
I said, "Funny you should ask." And I pulled out the exact same proposal that
I had showed his boss a year earlier. Within two weeks, I had a contract, and
within two years, the book had sold over a million copies around the world.
Tôi nói, "Anh hỏi trùng hợp ghê luôn." Và tôi đã rút ra bản đề xuất viết sách
tôi đã đưa cho sếp của anh ta coi một năm trước. Chỉ trong hai tuần, tôi kí
được hợp đồng, và trong hai năm, cuốn sách đó đã được bán hơn một triệu
bản trên toàn thế giới.
Now, you might say, "Oh, you're so lucky." But of course I was lucky, but
that luck resulted from a series of small risks I took, starting with saying
hello. And anyone can do this, no matter where you are in your life, no
matter where you are in the world -- even if you think you're the most
unlucky person, you can do this by taking little risks that get you out of your
comfort zone. You start building a sail to capture luck.
Bây giờ, có lẽ bạn sẽ nói, "Ồ, chị thật may mắn." Rõ ràng là tôi đã gặp may,
nhưng may mắn đó đến từ một loạt các mạo hiểm nhỏ mà tôi đã thực hiện,
bắt đầu bằng việc nói "Xin chào". Và bất cứ ai cũng có thể làm điều này, dù
bạn có ở bất kì hoàn cảnh nào, hay bạn ở bất cứ nơi nào trên thế giới, ngay
cả khi bạn nghĩ bạn là người kém may mắn nhất, bạn có thể làm được bằng
việc mạo hiểm một chút để thoát khỏi vùng an toàn. Hãy bắt đầu dựng buồm
để đón lấy may mắn
The second thing you want to do is to change your relationship with other
people. You need to understand that everyone who helps you on your journey
is playing a huge role in getting you to your goals. And if you don't show
appreciation, not only are you not closing the loop, but you're missing an
opportunity. When someone does something for you, they're taking that time
that they could be spending on themselves or someone else, and you need to
acknowledge what they're doing.
lOMoARcPSD|50000674
Điều thứ hai bạn muốn làm là thay đổi mối quan hệ của bạn với những người
lOMoARcPSD|50000674
khác. Bạn cần phải hiểu rằng tất cả mọi người giúp bạn trên hành trình của
bạn đang đóng một vai trò rất lớn giúp bạn đạt được mục tiêu của mình. Và
nếu bạn không biết trân trọng, không chỉ mọi thứ dở dang, bạn còn tự đánh
mất cơ hội của mình. Khi ai đó làm gì đó cho bạn, họ đang dùng thời gian mà
họ có thể dùng nó cho bản thân hoặc người khác, và bạn cần phải trân trọng
những gì họ đang làm.
Now, I run three fellowship programs at Stanford, and they are very
competitive to get into, and when I send out the letters to those students who
don't get in, I always know there are going to be people who are disappointed.
Some of the people who are disappointed send me notes, complaining. Some of
them send notes saying what could I do to make myself more successful next
time around? And every once in a while, someone sends me a note thanking me
for the opportunity.
Hiện tại, tôi điều hành ba quỹ học bổng tại Stanford, và rất khó để được chọn
khi tôi gửi thư cho các sinh viên không được chọn, tôi biết sẽ luôn có những
người bị thất vọng. Một vài người gửi thư than phiền với tôi. Một số khác gửi
thư hỏi rằng họ có thể làm gì để được chọn vào những lần tới? Và thỉnh
thoảng, cũng có người gửi thư cho tôi để cảm ơn tôi vì đã cho họ cơ hội.
This happened about seven years ago. A young man named Brian sent me a
beautiful note saying, "I know I've been rejected from this program twice, but I
want to thank you for the opportunity. I learned so much through the process
of applying."
Chuyện này xảy ra cỡ bảy năm trước. Một chàng trai trẻ tên Brian gửi cho tôi
một bức thư rất dễ thương, "Em biết là đơn của em đã bị từ chối hai lần rồi,
nhưng em muốn cảm ơn cô vì đã cho em cơ hội. Em đã học được rất nhiều t
quá trình nộp đơn."
I was so taken by the graciousness of his message that I invited him to come
and meet me. And we spent some time chatting and cooked up an idea for an
independent study project together. He was on the football team at Stanford,
and he decided to do a project on looking at leadership in that context. We got
to know each other incredibly well through that quarter, and he took the
project that he started working on in the independent study and turned it,
ultimately, into a company called Play for Tomorrow, where he teaches kids
from disadvantaged backgrounds how to, essentially, craft the lives they dream
to live.
Tôi đã rất ngạc nhiên với sự tao nhã của bức thư. Tôi mời cậu ấy đến gặp tôi. Và nói
chuyện phiếm và bàn về ý tưởng cho một dự án nghiên cứu độc lập. Cậu ấy là tuyển
thủ trong đội bóng bầu dục của trường và muốn thực hiện một dự án nghiên cứu về
sự lãnh đạo trong đội bóng. Trong ba tháng đó, chúng tôi đã có những hiểu biết sâu
sắc về nhau. và cậu ấy lấy dự án khi thực hiện nghiên cứu độc lập đó cuối cùng, biến
nó thành một công ty có tên là Play for Tomorrow, ở đó cậu dạy trẻ em có hoàn cảnh
khó khăn những điều yếu tố cơ bản để nắm lấy vận mệnh của mình.
lOMoARcPSD|50000674
Now, the important thing about this story is that we both ended up catching the
winds of luck as a result of his thank-you note. But it was the winds that we
didn't expect in the first place
lOMoARcPSD|50000674
Điều quan trọng ở câu chuyện này là cái kết của nó cả hai chúng tôi đều
nắm được vận may của mình. nhờ vào lá thư cảm ơn của cậu ấy. Nhưng sự
may mắn đó chúng tôi không hề mong đợi lúc ban đầu..
Over the course of the last couple of years, I've come up with some tactics for
my own life to help me really foster appreciation. My favorite is that at the
end of every single day, I look at my calendar and I review all the people I
met with, and I send thank-you notes to every single person. It only takes a
few minutes, but at the end of every day, I feel incredibly grateful and
appreciative, and I promise you it has increased my luck.
Sau nhiều khóa học trong vài năm qua, tôi đã nghĩ ra một số chiến thuật cho
riêng mình để giúp tôi nuôi dưỡng lòng biết ơn. Điều tôi thích nhất là vào
cuối ngày tôi nhìn vào lịch và xem lại tất cả những người tôi đã gặp, và tôi
gửi thư cảm ơn đến tất cả mọi người. Nó chỉ mất một vài phút, nhưng vào
cuối mỗi ngày, tôi cảm thấy vô cùng biết ơn và cảm kích, và tôi đảm bảo với
bạn nó đã làm tăng sư vận may của tôi.
So first, you need to take some risks and get out of your comfort zone.
Second, you need to show appreciation. And third, you want to change your
relationship with ideas. Most people look at new ideas that come there way
and they judge them. "That's a great idea" or "That's a terrible idea." But it's
actually much more nuanced. Ideas are neither good or bad. And in fact, the
seeds of terrible ideas are often something truly remarkable.
Vì vậy, đầu tiên, hãy mạo hiểm một chút và bước ra khỏi vùng an toàn. Thứ
hai, bạn cần thể hiện lòng biết ơn. Và thứ ba, hãy thay đổi mối quan hệ của
bạn với các ý tưởng. Hầu hết mọi người nhìn vào những ý tưởng mới và phán
xét nó "Ý tưởng này thật tuyệt vời" hay "Ý tưởng này thật tệ hại." Nhưng thực
ra nó có nhiều khía cạnh. Ý tưởng không tốt hay xấu. Và trên thực tế, những
ý tưởng tệ hại thường mang trong mình những sự đặc biệt.
One of my favorite exercises in my classes on creativity is to help students
foster an attitude of looking at terrible ideas through the lens of possibilities.
So I give them a challenge: to create an idea for a brand new restaurant.
They have to come up with the best ideas for a new restaurant and the worst
ideas for a new restaurant. So the best ideas are things like a restaurant on a
mountaintop with a beautiful sunset, or a restaurant on a boat with a
gorgeous view. And the terrible ideas are things like a restaurant in a
garbage dump, or a restaurant with terrible service that's really dirty, or a
restaurant that serves cockroach sushi.
Một trong những bài tập yêu thích của tôi trong các lớp học về sáng tạo là
giúp sinh viên nuôi dưỡng khả năng nhìn vào những ý tưởng tồi và thấy được
tiềm năng cùa chúng. Do đó, tôi đưa ra một thách thức: lên ý tưởng cho một
nhà hàng mới. Họ phải nghĩ ra với những ý tưởng tốt nhất và những ý tưởng
tệ hại nhất Những ý tưởng hay nhất như là nhà hàng trên đỉnh núi, dưới ánh
hoàng hôn tuyệt đẹp, hay nhà hàng trên thuyền bao bọc bởi một quang cảnh
tráng lệ. Những ý tưởng khủng khiếp là những thứ như nhà hàng trong bãi
lOMoARcPSD|50000674
rác, hay nhà hàng với chất lượng phục vụ tồi và bẩn thỉu, hay nhà hàng phục
vụ món sushi gián.
lOMoARcPSD|50000674
So they hand all the ideas to me, I read the great ideas out loud, and then I
rip them up and throw them away. I then take the horrible ideas and
redistribute them. Each team now has an idea that another team thought was
horrible, and their challenge is to turn it into something brilliant.
Họ trao tất cả ý tưởng cho tôi, tôi đọc to những ý tưởng tuyệt vời và rồi tôi xé
vụn chúng ra và ném đi. Sau đó tôi lấy những ý tưởng tệ hại phát lại cho lớp.
Mỗi nhóm giờ có một ý tưởng mà nhóm khác cho là tệ hại, và yêu cầu họ
biến nó thành một cái gì đó độc đáo.
Here's what happens. Within about 10 seconds, someone says, "This is a
fabulous idea." And they have about three minutes before they pitch the idea
to the class. So the restaurant in the garbage dump? What does that turn
into? Well, they collect all the extra food from Michelin star restaurants that
was going to get thrown out, and they have another restaurant at a much
lower price, with all the leftovers. Pretty cool? Or the restaurant that's dirty
with terrible service? Well, that turns into a restaurant that's a training
ground for future restauranteurs to figure out how to avoid all the pitfalls.
And the restaurant with cockroach sushi? It turns into a sushi bar with all
sorts of really interesting and exotic ingredients.
Đây là những điều đã xảy ra. Trong khoảng mười giây, một người nói, "Đây
là một ý tưởng tuyệt vời." Và họ có khoảng ba phút chuẩn bị trước khi thuyết
phục cả lớp điều đó. Nhà hàng trong bãi rác? Nó biến thành gì? Vâng, họ
thu gom toàn bộ thực phẩm thừa từ các nhà hàng sang trọng ở Michelin
những thứ sẽ bị vứt đi, họ sẽ có một nhà hàng khác với mức giá thấp hơn
nhiều, sử dụng thực phẩm thừa. Khá tuyệt vời đúng không? Hay cái n
hàng bẩn thỉu với chất lượng phục vụ tệ hại? Có thể biến thành nơi tập dượt
cho những người ai muốn mở nhà hàng để tìm cách tránh các lỗi này. Còn
nhà hàng với món sushi gián? Nó trở thành một quán sushi có nguyên liệu
chế biến độc nhất vô nhị.
If you look around at the companies, the ventures that are really innovative
around you, the ones that we now take for granted that have changed our
life, well, you know what? They all started out as crazy ideas. They started
ideas that when they pitched to other people, most people said, "That's crazy,
it will never work."
Nếu bạn quan sát các công ty, các dự án có tính đột phá xung quanh mình nó
quá hiển nhiên đến nỗi ta quên mất nó đã thay đổi cuộc sống của mình. Bạn
biết không? Tất cả đều bắt đầu từ những ý tưởng điên rồ. Họ bắt đầu từ
những ý tưởng khi họ nói với người khác, hầu hết mọi người đều nói, "Nó
điên rồ, và không khả thi"
So, yes, sometimes people were born into terrible circumstances, and
sometimes, luck is a lightning bolt that hits us with something wonderful or
something terrible. But the winds of luck are always there, and if you're
willing to take some risks, if you're willing to really go out and show
appreciation and willing to really look at ideas, even if they're crazy, through
lOMoARcPSD|50000674
the lens of possibilities, you can build a bigger and bigger sail to catch the
winds of luck.
Vâng, đúng là, vẫn có những người sinh ra trong hoàn cảnh khốn khó, và đôi
khi, may mắn như một tia chớp đánh trúng ta với điều gì đó tuyệt vời hay cái
gì đó khủng khiếp. Nhưng những cơn gió may mắn luôn ở đó, và nếu bạn
chấp nhận mạo hiểm một chút, nếu bạn sẵn sàng đi ra ngoài và thể hiện lòng
biết ơn và sẵn sàng xem xét những ý tưởng, ngay cả khi nó khá điên rồ, bạn
sẽ thấy tiềm năng trong nó, bạn có thể dựng nên cánh buồm lớn hơn để đón
những cơn gió may mắn.
Thank you.
| 1/14

Preview text:

lOMoARcPSD| 50000674 Day Date
Tina Seelig: The little risks you can take to increase your luck
I've spent nearly two decades observing what makes people luckier than
others and trying to help people increase their luck. You see, I teach
entrepreneurship, and we all know that most new ventures fail, and
innovators and entrepreneurs need all the luck they can get.

Tôi đã dành gần hai thập kỉ nghiên cứu vì sao một số người lại có nhiều may
mắn hơn những người khác và cố gắng giúp mọi người tăng vận may của mình
lên. Như các bạn đã biết, tôi dạy kinh doanh, và như chúng ta đều biết các dự
án mới thường thất bại, Các nhà cải cách, các doanh nhân cần rất có nhiều may mắn.

So what is luck? Luck is defined as success or failure apparently caused
by chance. Apparently. That's the operative word. It looks like it's
chance because we rarely see all the levers that come into play to make
people lucky. But I've realized, by watching so long, that luck is rarely a
lightning strike, isolated and dramatic. It's much more like the wind,
blowing constantly. Sometimes it's calm, and sometimes it blows in
gusts, and sometimes it comes from directions that you didn't even imagine.

Vậy may mắn là gì? May mắn được định nghĩa bởi sự thành công hay thất bại.
gây ra dường như bởi sự ngẫu nhiên. Dường như đó là một từ rất ý nghĩa. Nó
có vẻ như là sự ngẫu nhiên vì hiếm khi ta thấy được các yếu tố phía sau tạo
nên sự may mắn. Nhưng sau một thời gian dài quan sát, tôi nhận ra là may
mắn không giống như tia chớp nhanh và mạnh. Nó có vẻ giống với gió hơn,
thổi liên tục. Khi nhẹ nhàng khi dữ dội, và đôi khi nó đến từ những hướng bạn
không bao giờ có thể tưởng tượng được.
lOMoARcPSD| 50000674
So how do you catch the winds of luck? It's easy, but it's not obvious. So
I'm going to share three things with you that you can do to build a sail
lOMoARcPSD| 50000674
to capture the winds of luck. The first thing you want to do is to change
your relationship with yourself. Be willing to take small risks that get
you out of your comfort zone. Now, when we're children, we do this all
the time. We have to do this if we're going to learn how to walk or talk
or ride a bike or even quantum mechanics. Right? We need to go from
someone one week who doesn't ride a bike to, next week, someone who
does. And this requires us to get out of our comfort zone and take some
risks. The problem is, as we get older, we rarely do this. We sort of
lockdown the sense of who we are and don't stretch anymore.

Vậy làm sao bạn nắm bắt được những cơn gió may mắn? Nó rất đơn giản,
nhưng không phải ai cũng thấy được. Vì vậy, tôi sẽ chia sẻ ba điều bạn có
thể làm để tạo ra cánh buồm đón lấy những cơn gió may mắn. Điều đầu tiên
bạn muốn làm là thay đổi mối quan hệ của bạn với bản thân. Sẵn sàng chấp
nhận rủi ro nhỏ để thoát khỏi vùng an toàn của mình. Chúng ta làm như vậy
hoài khi chúng ta còn nhỏ. Chỉ có như vậy ta mới có thể học đi, học nói hay
tập chạy xe đạp cả môn Cơ học lượng tử nữa Đúng không? Chúng ta cần bắt
đầu từ một con người không biết gì sau một thời gian có thể chạy xe đạp Nó
đòi hỏi chúng ta phải bước ra khỏi vùng an toàn của mình. và chấp nhận một
số rủi ro. Vấn đề ở chỗ càng lớn lên, chúng ta càng hiếm khi làm vậy. Chúng
ta quen giam mình lại và không muốn tiến xa hơn.

Now, with my students, I spend a lot of time giving them encouragement to
get out of their comfort zone and take some risks. How do I do this? Well, I
start out by having them fill out a risk-o-meter. Now, it's basically a fun thing
we developed in our class where they map out what risks they're willing to
take. And it becomes clear very quickly to them that risk-taking is not binary.
There are intellectual risks and physical risks and financial risks and
emotional risks and social risks and ethical risks and political risks. And
once they do this, they compare their risk profiles with others, and they
quickly realize that they're all really different.

Với sinh viên của mình, tôi thường dành rất nhiều thời gian khuyến khích họ
bước ra khỏi vùng an toàn và mạo hiểm một chút. Tôi làm điều đó bằng cách
nào? Tôi bắt đầu bằng việc yêu cầu họ điền vào một bảng đo rủi ro. Nó thật
ra là một hoạt động vui chúng tôi làm trong lớp học viên vạch ra những rủi
ro mà họ thấy chấp nhận được. Sau đó họ nhận ra rất nhanh là việc mạo
hiểm không chỉ có hai mặt. Có nhiều loại mạo hiểm: về trí tuệ, về thể chất, về
tài chính hay mạo hiểm với cảm xúc, xã hội, mạo hiểm về đạo đức, chính trị.
Và khi họ bắt tay vào thực hiện, họ so sánh với những người khác, và nhanh
chóng nhận ra rằng tất cả chúng đều rất khác nhau.

I then encourage them to stretch, to take some risks that get them out of their
comfort zone. For example, I might ask them to do an intellectual risk and try
to tackle a problem they haven't tried before; or a social risk, talking to
lOMoARcPSD| 50000674
someone sitting next to them on the train; or an emotional risk, maybe telling
someone they really care about how they feel.
lOMoARcPSD| 50000674
Tiếp đó, tôi khuyến khích họ vươn xa hơn nữa, thử những việc khiến bản thân
phải bước ra khỏi vùng an toàn. Ví dụ, tôi có thể yêu cầu họ thử mạo hiểm về
trí tuệ, cố gắng giải quyết một vấn đề họ chưa bao giờ thử trước đó; hay mạo
hiểm về xã hội, nói chuyện với ngồi cạnh họ trên tàu; mạo hiểm với cảm xúc
thổ lộ tình cảm của mình với ai đó.

I do this myself all the time. About a dozen years ago, I was on an airplane,
early, early morning flight on my way to Ecuador. And normally, I would just
put on my headphones and go to sleep, wake up, do some work, but I decided
to take a little risk, and I started a conversation with the man sitting next to
me. I introduced myself, and I learned that he was a publisher. Interesting.
We ended up having a fascinating conversation. I learned all about the
future of the publishing industry. So about three quarters of the way through
the flight, I decided to take another risk, and I opened up my laptop and I
shared with him a book proposal I put together for something I was doing in
my class. And he was very polite, he read it, and he said, "You know what,
Tina, this isn't right for us, but thank you so much for sharing." It's OK. That
risk didn't work out. I shut my laptop. At the end of the flight, we exchanged contact information.

Tôi luôn áp dụng điều này với bản thân. Khoảng chục năm về trước, lúc tôi
trên máy bay, đó là một chuyến bay rất sớm đến Ecuador, và thường thì tôi
sẽ đeo tai nghe đi ngủ, thức dậy, làm một số công việc, nhưng tôi đã chọn
mạo hiểm một chút, và tôi bắt đầu trò chuyện với người đàn ông ngồi bên
cạnh. Tôi tự giới thiệu, và biết được anh ta là một nhà xuất bản. Thú vị thật.
Chúng tôi đã có một cuộc trò truyện rất đặc sắc. Tôi đã học được rất nhiều
về tương lai của ngành xuất bản. Được khoảng ba phần tư chuyến bay, tôi
quyết định mạo hiểm thêm lần nữa, tôi mở laptop ra và cho anh ấy xem một
dự thảo sách. Tôi tập hợp lại những điều tôi dạy trong lớp. Anh ấy rất lịch
sự, anh đã đọc nó và nói, "Chị biết không, Tina, nó không hợp với chúng tôi,
nhưng cảm ơn chị rất nhiều vì đã cho tôi xem." Ổn thôi. Sự mạo hiểm đó đã
thất bại. Tôi đóng laptop. Vào cuối chuyến bay, chúng tôi đã trao đổi thông tin liên lạc.

A couple of months later, I reached out to him, and I said, "Mark, would you
like to come to my class? I'm doing a project on reinventing the book, the
future of publishing." And he said, "Great. I'd love to come." So he came to
my class. We had a great experience.

Vài tháng sau, tôi liên lạc với anh ta, tôi nói, "Mark, anh có muốn đến lớp tôi
dự thính không? Tôi đang làm một dự án cải biên lại cuốn sách, tương lai
ngành xuất bản." Anh ta nói, "Tuyệt. Tôi sẽ đến" Rồi anh ta đến. Chúng tôi
đã có trải nghiệm tuyệt vời.

A few months later, I wrote to him again. This time, I sent him a bunch of
video clips from another project my students had done. He was so intrigued
by one of the projects the students had done, he thought there might be a
lOMoARcPSD| 50000674
book in it, and he wanted to meet those students. I have to tell you, I was a little bit hurt. lOMoARcPSD| 50000674
Vài tháng sau, tôi lại viết thư cho anh ta. Lần này, tôi đã gửi cho anh một
loạt các video clip từ các dự án khác mà sinh viên của tôi đã làm. Anh ta bị
hấp dẫn bởi một dự án mà sinh viên của tôi đã làm, anh ta nghĩ nó có thể trở
thành một cuốn sách, và anh ấy muốn gặp những sinh viên đó. Tôi phải nói
với bạn, tôi thấy hơi đau lòng.

I mean, he wanted to do a book with my students and not with me, but OK,
it's all right. So I invited him to come down, and he and his colleagues came
to Stanford and met with the students, and afterward, we had lunch together.
And one of his editors said to me, "Hey, have you ever considered writing a book?"

Anh ấy muốn làm một cuốn sách với sinh viên của tôi, chứ không phải với
tôi, nhưng không sao cả. Vì vậy, tôi mời anh ta ghé qua, anh ta và các đồng
nghiệp đến Stanford và gặp các bạn sinh viên đó, và rồi, chúng tôi cùng
nhau ăn trưa. Và một biên tập viên của anh hỏi tôi, "Này, chị có bao giờ nghĩ
sẽ viết một cuốn sách không?"

I said, "Funny you should ask." And I pulled out the exact same proposal that
I had showed his boss a year earlier. Within two weeks, I had a contract, and
within two years, the book had sold over a million copies around the world.

Tôi nói, "Anh hỏi trùng hợp ghê luôn." Và tôi đã rút ra bản đề xuất viết sách
tôi đã đưa cho sếp của anh ta coi một năm trước. Chỉ trong hai tuần, tôi kí
được hợp đồng, và trong hai năm, cuốn sách đó đã được bán hơn một triệu
bản trên toàn thế giới.

Now, you might say, "Oh, you're so lucky." But of course I was lucky, but
that luck resulted from a series of small risks I took, starting with saying
hello. And anyone can do this, no matter where you are in your life, no
matter where you are in the world -- even if you think you're the most
unlucky person, you can do this by taking little risks that get you out of your
comfort zone. You start building a sail to capture luck.

Bây giờ, có lẽ bạn sẽ nói, "Ồ, chị thật may mắn." Rõ ràng là tôi đã gặp may,
nhưng may mắn đó đến từ một loạt các mạo hiểm nhỏ mà tôi đã thực hiện,
bắt đầu bằng việc nói "Xin chào". Và bất cứ ai cũng có thể làm điều này, dù
bạn có ở bất kì hoàn cảnh nào, hay bạn ở bất cứ nơi nào trên thế giới, ngay
cả khi bạn nghĩ bạn là người kém may mắn nhất, bạn có thể làm được bằng
việc mạo hiểm một chút để thoát khỏi vùng an toàn. Hãy bắt đầu dựng buồm
để đón lấy may mắn

The second thing you want to do is to change your relationship with other
people. You need to understand that everyone who helps you on your journey
is playing a huge role in getting you to your goals. And if you don't show
appreciation, not only are you not closing the loop, but you're missing an
opportunity. When someone does something for you, they're taking that time
that they could be spending on themselves or someone else, and you need to
acknowledge what they're doing.
lOMoARcPSD| 50000674
Điều thứ hai bạn muốn làm là thay đổi mối quan hệ của bạn với những người lOMoARcPSD| 50000674
khác. Bạn cần phải hiểu rằng tất cả mọi người giúp bạn trên hành trình của
bạn đang đóng một vai trò rất lớn giúp bạn đạt được mục tiêu của mình. Và
nếu bạn không biết trân trọng, không chỉ mọi thứ dở dang, bạn còn tự đánh
mất cơ hội của mình. Khi ai đó làm gì đó cho bạn, họ đang dùng thời gian mà
họ có thể dùng nó cho bản thân hoặc người khác, và bạn cần phải trân trọng
những gì họ đang làm.

Now, I run three fellowship programs at Stanford, and they are very
competitive to get into, and when I send out the letters to those students who
don't get in, I always know there are going to be people who are disappointed.
Some of the people who are disappointed send me notes, complaining. Some of
them send notes saying what could I do to make myself more successful next
time around? And every once in a while, someone sends me a note thanking me for the opportunity.

Hiện tại, tôi điều hành ba quỹ học bổng tại Stanford, và rất khó để được chọn
và khi tôi gửi thư cho các sinh viên không được chọn, tôi biết sẽ luôn có những
người bị thất vọng. Một vài người gửi thư than phiền với tôi. Một số khác gửi
thư hỏi rằng họ có thể làm gì để được chọn vào những lần tới? Và thỉnh
thoảng, cũng có người gửi thư cho tôi để cảm ơn tôi vì đã cho họ cơ hội.

This happened about seven years ago. A young man named Brian sent me a
beautiful note saying, "I know I've been rejected from this program twice, but I
want to thank you for the opportunity. I learned so much through the process of applying."

Chuyện này xảy ra cỡ bảy năm trước. Một chàng trai trẻ tên Brian gửi cho tôi
một bức thư rất dễ thương, "Em biết là đơn của em đã bị từ chối hai lần rồi,
nhưng em muốn cảm ơn cô vì đã cho em cơ hội. Em đã học được rất nhiều từ quá trình nộp đơn."

I was so taken by the graciousness of his message that I invited him to come
and meet me. And we spent some time chatting and cooked up an idea for an
independent study project together. He was on the football team at Stanford,
and he decided to do a project on looking at leadership in that context. We got
to know each other incredibly well through that quarter, and he took the
project that he started working on in the independent study and turned it,
ultimately, into a company called Play for Tomorrow, where he teaches kids
from disadvantaged backgrounds how to, essentially, craft the lives they dream to live.

Tôi đã rất ngạc nhiên với sự tao nhã của bức thư. Tôi mời cậu ấy đến gặp tôi. Và nói
chuyện phiếm và bàn về ý tưởng cho một dự án nghiên cứu độc lập. Cậu ấy là tuyển
thủ trong đội bóng bầu dục của trường và muốn thực hiện một dự án nghiên cứu về
sự lãnh đạo trong đội bóng. Trong ba tháng đó, chúng tôi đã có những hiểu biết sâu
sắc về nhau. và cậu ấy lấy dự án khi thực hiện nghiên cứu độc lập đó cuối cùng, biến
nó thành một công ty có tên là Play for Tomorrow, ở đó cậu dạy trẻ em có hoàn cảnh
khó khăn những điều yếu tố cơ bản để nắm lấy vận mệnh của mình.
lOMoARcPSD| 50000674
Now, the important thing about this story is that we both ended up catching the
winds of luck as a result of his thank-you note. But it was the winds that we
didn't expect in the first place
lOMoARcPSD| 50000674
Điều quan trọng ở câu chuyện này là cái kết của nó cả hai chúng tôi đều
nắm được vận may của mình. nhờ vào lá thư cảm ơn của cậu ấy. Nhưng sự
may mắn đó chúng tôi không hề mong đợi lúc ban đầu..

Over the course of the last couple of years, I've come up with some tactics for
my own life to help me really foster appreciation. My favorite is that at the
end of every single day, I look at my calendar and I review all the people I
met with, and I send thank-you notes to every single person. It only takes a
few minutes, but at the end of every day, I feel incredibly grateful and
appreciative, and I promise you it has increased my luck.

Sau nhiều khóa học trong vài năm qua, tôi đã nghĩ ra một số chiến thuật cho
riêng mình để giúp tôi nuôi dưỡng lòng biết ơn. Điều tôi thích nhất là vào
cuối ngày tôi nhìn vào lịch và xem lại tất cả những người tôi đã gặp, và tôi
gửi thư cảm ơn đến tất cả mọi người. Nó chỉ mất một vài phút, nhưng vào
cuối mỗi ngày, tôi cảm thấy vô cùng biết ơn và cảm kích, và tôi đảm bảo với
bạn nó đã làm tăng sư vận may của tôi.

So first, you need to take some risks and get out of your comfort zone.
Second, you need to show appreciation. And third, you want to change your
relationship with ideas. Most people look at new ideas that come there way
and they judge them. "That's a great idea" or "That's a terrible idea." But it's
actually much more nuanced. Ideas are neither good or bad. And in fact, the
seeds of terrible ideas are often something truly remarkable.

Vì vậy, đầu tiên, hãy mạo hiểm một chút và bước ra khỏi vùng an toàn. Thứ
hai, bạn cần thể hiện lòng biết ơn. Và thứ ba, hãy thay đổi mối quan hệ của
bạn với các ý tưởng. Hầu hết mọi người nhìn vào những ý tưởng mới và phán
xét nó "Ý tưởng này thật tuyệt vời" hay "Ý tưởng này thật tệ hại." Nhưng thực
ra nó có nhiều khía cạnh. Ý tưởng không tốt hay xấu. Và trên thực tế, những
ý tưởng tệ hại thường mang trong mình những sự đặc biệt.

One of my favorite exercises in my classes on creativity is to help students
foster an attitude of looking at terrible ideas through the lens of possibilities.
So I give them a challenge: to create an idea for a brand new restaurant.
They have to come up with the best ideas for a new restaurant and the worst
ideas for a new restaurant. So the best ideas are things like a restaurant on a
mountaintop with a beautiful sunset, or a restaurant on a boat with a
gorgeous view. And the terrible ideas are things like a restaurant in a
garbage dump, or a restaurant with terrible service that's really dirty, or a
restaurant that serves cockroach sushi.

Một trong những bài tập yêu thích của tôi trong các lớp học về sáng tạo là
giúp sinh viên nuôi dưỡng khả năng nhìn vào những ý tưởng tồi và thấy được
tiềm năng cùa chúng. Do đó, tôi đưa ra một thách thức: lên ý tưởng cho một
nhà hàng mới. Họ phải nghĩ ra với những ý tưởng tốt nhất và những ý tưởng
tệ hại nhất Những ý tưởng hay nhất như là nhà hàng trên đỉnh núi, dưới ánh
hoàng hôn tuyệt đẹp, hay nhà hàng trên thuyền bao bọc bởi một quang cảnh
tráng lệ. Những ý tưởng khủng khiếp là những thứ như nhà hàng trong bãi
lOMoARcPSD| 50000674
rác, hay nhà hàng với chất lượng phục vụ tồi và bẩn thỉu, hay nhà hàng phục vụ món sushi gián. lOMoARcPSD| 50000674
So they hand all the ideas to me, I read the great ideas out loud, and then I
rip them up and throw them away. I then take the horrible ideas and
redistribute them. Each team now has an idea that another team thought was
horrible, and their challenge is to turn it into something brilliant.

Họ trao tất cả ý tưởng cho tôi, tôi đọc to những ý tưởng tuyệt vời và rồi tôi xé
vụn chúng ra và ném đi. Sau đó tôi lấy những ý tưởng tệ hại phát lại cho lớp.
Mỗi nhóm giờ có một ý tưởng mà nhóm khác cho là tệ hại, và yêu cầu họ
biến nó thành một cái gì đó độc đáo.

Here's what happens. Within about 10 seconds, someone says, "This is a
fabulous idea." And they have about three minutes before they pitch the idea
to the class. So the restaurant in the garbage dump? What does that turn
into? Well, they collect all the extra food from Michelin star restaurants that
was going to get thrown out, and they have another restaurant at a much
lower price, with all the leftovers. Pretty cool? Or the restaurant that's dirty
with terrible service? Well, that turns into a restaurant that's a training
ground for future restauranteurs to figure out how to avoid all the pitfalls.
And the restaurant with cockroach sushi? It turns into a sushi bar with all
sorts of really interesting and exotic ingredients.

Đây là những điều đã xảy ra. Trong khoảng mười giây, một người nói, "Đây
là một ý tưởng tuyệt vời." Và họ có khoảng ba phút chuẩn bị trước khi thuyết
phục cả lớp điều đó. Nhà hàng trong bãi rác? Nó biến thành gì? Vâng, họ
thu gom toàn bộ thực phẩm thừa từ các nhà hàng sang trọng ở Michelin
những thứ sẽ bị vứt đi, họ sẽ có một nhà hàng khác với mức giá thấp hơn
nhiều, sử dụng thực phẩm thừa. Khá tuyệt vời đúng không? Hay cái nhà
hàng bẩn thỉu với chất lượng phục vụ tệ hại? Có thể biến thành nơi tập dượt
cho những người ai muốn mở nhà hàng để tìm cách tránh các lỗi này. Còn
nhà hàng với món sushi gián? Nó trở thành một quán sushi có nguyên liệu
chế biến độc nhất vô nhị.

If you look around at the companies, the ventures that are really innovative
around you, the ones that we now take for granted that have changed our
life, well, you know what? They all started out as crazy ideas. They started
ideas that when they pitched to other people, most people said, "That's crazy, it will never work."

Nếu bạn quan sát các công ty, các dự án có tính đột phá xung quanh mình nó
quá hiển nhiên đến nỗi ta quên mất nó đã thay đổi cuộc sống của mình. Bạn
biết không? Tất cả đều bắt đầu từ những ý tưởng điên rồ. Họ bắt đầu từ
những ý tưởng khi họ nói với người khác, hầu hết mọi người đều nói, "Nó
điên rồ, và không khả thi"

So, yes, sometimes people were born into terrible circumstances, and
sometimes, luck is a lightning bolt that hits us with something wonderful or
something terrible. But the winds of luck are always there, and if you're
willing to take some risks, if you're willing to really go out and show
appreciation and willing to really look at ideas, even if they're crazy, through
lOMoARcPSD| 50000674
the lens of possibilities, you can build a bigger and bigger sail to catch the winds of luck.
Vâng, đúng là, vẫn có những người sinh ra trong hoàn cảnh khốn khó, và đôi
khi, may mắn như một tia chớp đánh trúng ta với điều gì đó tuyệt vời hay cái
gì đó khủng khiếp. Nhưng những cơn gió may mắn luôn ở đó, và nếu bạn
chấp nhận mạo hiểm một chút, nếu bạn sẵn sàng đi ra ngoài và thể hiện lòng
biết ơn và sẵn sàng xem xét những ý tưởng, ngay cả khi nó khá điên rồ, bạn
sẽ thấy tiềm năng trong nó, bạn có thể dựng nên cánh buồm lớn hơn để đón
những cơn gió may mắn.
Thank you.